|
Марк, нечаянно удалил свое стихо... "Пегас" исправил, спасибо за замечание... "Пегас" у меня почему-то стал уже именем нарицательным... |
|
Стихотворение красивое... А как переводится "Аствац Татев"?.. |
|
Сильное стихотворение, что надо! В своем послании ставлю на первое место! |
|
Добрый день! Да, хорошее стихотворение… Сила моря передается… Но вот пару замечаний: «Горстями шумными валов черпаешь» - это как себе представить? Валы черпают… (груды). Валы – волны – катят горками – горстями; черпать ладонями (впадинами) горсти... Далее, окончание «твой лик – вчера лазурно-синий», то есть нечто тихое, ласковое, послушное, спокойное как-то резко противопоставляется в самом конце предыдущему общему настроению стихотворения, что вызывает какой-то диссонанс ощущений. Мощный плеск валов на протяжении всего стихотворения, где эпитеты подобраны замечательно, – и вдруг на - в конце: «лазурно-синий»… Ну и «ответно – предрассветном» не очень-то рифмуется… С уважением, Арман! |
|
Веет Светом и Добром... так приятно... особенно в моем мрачном мире... По-моему, человеку всегда хочется надеяться, что окружающие его люди придут ему на помощь, коль ему станет плохо... И не единит ли это людей?.. |
|
Добрый день, Юрий! Со стилистической точки зрения, двойное употербление слова "парусах" в конце одного и начале следущего четверостишия - не очень... Также "кричит"-"лучи" - не так созвучно. Выражение "усталая буря у борта легла" как понимать? Буря нечто длительное, она, по-моему, одной волной не заканчивается... А в целом живописно - смерть пиратов посреди моря, посреди бури, или под палящим Солнцем, без питья и воды... Наверное, их к мачте привязыли троих, обрекая на верную смерть, но это не следует из стиха... С уважением, Арман. |
|
Задорно, хорошо! Но вот как-то не очень звучит «боевой стакан»… Не хочу никого обидеть, но что, капитан со стаканом в бой ходил, или стакан в бою участвовал? Или все же смысл, вроде, «поднимем стаканы за войну… ну или против войны»? Вот выражение «походная кружка» понятно, но «боевой стакан»… Также умиляет извечная женская падкость перед военными (рангами): - Ах, Капитан!.. С уважением, Арман! |
|
Добрый день! Не очень рифмуется «рукою», «покоя», а равно во втором четверостишье «откровенность» - «пенной»… В целом стихотворение как будто характеризует не море, а лишь указывает нам на какие-то его особенности, причем, исключительные: «Море – мудрости строка». В таком духе о море можно говорить бесконечно… А потому дальнейшие строки тонут в неисчерпаемом словами описании моря, то есть кажутся несущественными... Но трудность задачи понятна изначально, ибо о вечном и бесконечно многообразном автор решился сказать в духе определений: море – это... задача почти не подъемная! С уважением, Арман. |
|
Добрый день, Юрий! Хотя предыдущий автор указывал на интересные находки, но… «блики играли водами»… мне кажется, скорее, это все же воды играют бликами. Свет так невесом по сравнению с властной тяжестью воды... сравнение, вроде того: «Я поймал медведя», «Так веди его сюда!», «Да не могу, не пускает!» «Волнами облака лаская»… то есть, лаская отражения в волнах. Но все равно как будто внутренне создается впечатление, что волны хотят дотянуться до облаков и не могут, поскольку они так высоки… а потому происходит разрыв впечатления, прежде чем совершишь инверсию… Последнее же четверостишие как-то совсем выбивается из общего ряда… и не очень-то рифмуется… несколько раз прочел – на «друзья» так ударение и не упало! Да и с «лобзается…» - все же как-то пошловато звучит для возвышенного стихотворения! «Волнуется» – куда приемлемее… Но вы уже и так исправили! А в целом общее впечатление и настроение передается хорошо! С уважением, Арман! |
|
Красиво... "и лунный серп опять воскрес..." |
|
Никакого самоуничтожения не будет, даже ядерная война не способна стереть человека с лица Земли, он уйдет как пласт, только тогда, когда изменятся глобально условия его жизни. Но будущий вид – Сверхчеловек, если он явится как вид, будет нести и крест сверхчеловеческих мук и страданий. За доказательствами далеко ходить не надо – достаточно проследить путь от растения к животному, и от животного к человеку… Так что все эти радужные иллюзии о куполе ноосферы и эфирных ангелах – безосновательные мечты. Куда реальнее звучит – завоевание Вселенского Господства, вечная борьба… только размеры ее будут все грандиознее и внушительнее… ибо борьбу-то извечную – подчеркну – извечную на всех уровнях из всего этого процесса никак не исключить… |
|
Немного ритм нарушается, а так сильно, образно... |
|
"Сонный поэт грызет гениальность..." или гениальность грызет во сне поэта... прямо, заела... Безумие проглядывает из-за угла своей беззубой улыбкой... |
|
Я обманчива, непостоянна. Я тобой не разгадана, Тайна, Я – Загадка, Я – Сказка, Я – Танец. Я - Слеза, Я - Туман, Я - Румянец, Я - Ариадна... "Я – Загадка, Я – Сказка, Я – Танец" - Да, в такую женщину, наверное, легко влюбиться... |
|
Темное Солнце черной язвой прожигает грудь... Христос плачет на иконе... Но где-то в миру бушуют радости... |
|
Лаконичное стихотворение... мне тоже понравилось... |
|
а мне вот это очень понравилось: "Лошадь доедает солнечный овес. Из лесу выходит ночь с горстями звезд" и "Ветерок туманом укрывает рожь, а над сонным полем зреет звездный ковш." уносит куда-то в бесконечность... |
|
Очень понравилось... |
|
А мне очень понравилось... образно... когда вдохновения нет, то и стих получится "без души"... А воодушевление покидает... оставляя пустоту, равно как, излил душу в стихах - и осталасть пустота в душе... ищешь наполненности... |
|
Второй и третий стих понравились... для меня всегда ценно, когда чьи-либо стихи вдохновляют. Вот и мне навеяло... *** Молитва дождя... осенняя стужа, Шуршит под ногою гнилая листва, И ветер завоет, и ветер закружит, Слезы лицо умоют, скользя… И в этом слиянье с дождливой погодой, Забывшись, теряешь средь улиц себя, Бегут силуэты, отмечены модой, Но, Осень, наряд один у тебя. |