«Oh mother tell your children not to do what I have done» (The House Of the Rising Sun. By Animals) Слышал я недавно песенку. Ниччо не понял, что за «дом творчества», чем там занимаются? А потом порасспрашивал, и мне легенду такую рассказали. Будто бы есть под Рязанью, в дико красивых и дико привлекательных для поэтов и художников мещерских просторах, такой необычный дом. И будто бы по ночам исходит из его окон мерцающий свет. Говорят – это свет творчества. Ну, скептики отмахиваются, мол, всего лишь камин горит. А знающие люди утверждают – это аура такая. И на нее, как мотыльки на свет лампочки, слетаются со всего мира те, кому неймется Слово сказать – убогие люди… Это те, стало быть, которые у Бога искорку получили… И она у них теперь жжется в каком-то месте и покоя не дает… Ну, вот про этот дом и поется в песенке. Музыка народная… американская. И слова, говорят, переведенные с американского, а кем - неизвестно. Так что – тоже получаются народные… портальские. Он построил дом под Рязанью И назвал его – «Творчества Дом». И не мог гостивший там творческий люд Жить спокойно в реале потом… Моя мама служила в конторе, А отец лишь стихи слагал. Он жил в нищете и в своих мечтах. И для всех посмешищем стал. И все мои мысли тоже в стихах, И в форумах счастье мое. Интернет – моя жизнь. И, глядя в экран, Сижу я всю ночь напролет. О, мама, скажи своим детям: Не делать так же, как я – Проводить свою жизнь в стихах и мечтах, Отрешаясь от бытия. Но опять я в рязанский поезд сажусь, Чтоб в том доме встать на постой. Это – плен и последний поэтов приют! Я-то знаю, ведь сам такой. Он построил дом под Рязанью И назвал его – «Творчества Дом». И не мог гостивший там творческий люд Жить спокойно в реале потом… Я, как запомнил, так и записал. Может, у кого есть более точный текст? |