«СКАЗКА О КАЕ И ГЕРДЕ» пьеса в двух действиях для театра кукол по сказкам Г-Х. Андерсена. /из репертуара Киевского, Каунасского, Запорожского, Полтавского, Днепропетровского, Луганского, Херсонского и др. театров кукол/. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА КАЙ ГЕРДА БАБУШКА СТАРАЯ ФЕЯ ПРИНЦ ПРИНЦЕССА МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА ОЛЕНЬ АКТЁРЫ, ИЗОБРАЖАЮЩИЕ ОЛЕ-ЛУКОЙЕ ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Гостиная. В центре огромные часы с маятником. На циферблате обозначения: сверху – солнце /лето/, снизу – снежинка /зима/, справа – жёлтый лист /осень/, слева /распустившийся цветок /весна/. Стрелка показывает на осенний лист. Слышна тихая мелодия дождя. На сцене появляются актёры в плащах с зонтиками в руках. Актёры изображают сказочных Оле-Лукойе. АКТЁРЫ,/поют/. Мы подождём, чтоб потемнее стало, И в комнату на цыпочках войдём. Вам бережно поправим одеяло И зонтик свой волшебный распахнём. Приходим мы во сне, Вот, - волшебство какое! ПЕРВЫЙ. Нам очень рады все! ВТОРОЙ. Нам очень рады все!!! ВСЕ. Нам очень рады все! Мы - Оле-Лукойе. Когда ребята закрывают глазки, Мы можем появиться возле них. Знакомы нам истории и сказки. Мы даже сами сочиняем их. Приходим мы во сне, Вот, - волшебство какое! ПЕРВЫЙ. Нам очень рады все! ВТОРОЙ. Нам очень рады все!!! ВСЕ. Нам очень рады все! Мы - Оле-Лукойе. Мелодия дождя становится всё отчётливее и громче. ПЕРВЫЙ, /разглядывая свой зонт/. Ужасная погода сегодня! Мой сказочный зонтик, кажется, превратился в обыкновенный. ВТОРОЙ. И мой, вероятно, тоже. ТРЕТИЙ. Не волнуйтесь, друзья, до утра они высохнут и к следующей ночи будут в отличном состоянии. ЧЕТВЁРТЫЙ. Самое главное – мы многое успели сделать сегодня. ПЕРВЫЙ. Тс-с-с! Малыши давно спят, убаюканные нашими сказками. ВТОРОЙ. Одному мальчику я навеял сказку о стойком Оловянном солдатике. ТРЕТИЙ. Я одной девочке рассказал о Принцессе на горошине. ЧЕТВЁРТЫЙ. А я – сказку про диких Лебедей. ПЕРВЫЙ. Я – о маленькой Дюймовочке… ВТОРОЙ. Пусть нашим маленьким друзьям снятся добрые сны. ТРЕТИЙ. Пусть они согревают их сердца. Вбегает пятый Оле-Лукойе. ПЯТЫЙ. Вы знаете, что случилось сегодня вечером? /Всхлипывает/, Это ужасно… ужасно… /закрывает плащом лицо/. АКТЁРЫ, /успокаивают Пятого/. Что произошло? Успокойся! ТРЕТИЙ. Что случилось? Расскажи! ПЕРВЫЙ. Успокойся и расскажи всё по порядку. ПЯТЫЙ. Разве можно успокоиться, если сталкиваешься с равнодушием, чёрствостью, эгоизмом?! /Отворачивается/. ВТОРОЙ. Что же случилось? Объясни. ПЯТЫЙ. Один мальчишка нагрубил старому человеку, и у старика от волнения остановилось сердце. ТРЕТИЙ. И старик умер??? АКТЁРЫ, /точно эхо/, Умер??? ПЯТЫЙ. Его еле-еле удалось спасти. Хорошо, что рядом оказались добрые люди… ПЕРВЫЙ, /как эхо/. Хорошо, что рядом оказались добрые люди… ЧЕТВЁРТЫЙ. Значит грубым словом можно ранить? ТРЕТИЙ. Словом можно убить… ПЯТЫЙ. Жестокость… откуда она у этого маленького человека?! ВТОРОЙ. Быть может, она зарождается тогда, когда топчут цветы, ломают деревья… ТРЕТИЙ. Мучают кошек и собак… ЧЕТВЁРТЫЙ. Бессердечно обрезают крылья у птиц, чтобы те никогда не могли взлететь… /Взмахивает руками, как крыльями, и бессильно опускает их/. ПЕРВЫЙ. Такие люди могут предать друзей… ПЯТЫЙ. Неужели ещё столько холода в человеческих сердцах?! ПЕРВЫЙ. Разве вы не слышали? Об этом рассказывает старая легенда. ВСЕ. Какая легенда? ПЕРВЫЙ. Вы не знаете легенду о старом злом Тролле? ВСЕ. Расскажи! ПЕРВЫЙ. Жил один Тролль. Злющий - презлющий. Он смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, а всё негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже. И вот, однажды… ВСЕ. Что? Что было дальше? Чего ты молчишь? ПЕРВЫЙ. Однажды, потешаясь над свойствами этого волшебного зеркала, Тролль случайно выпустил его из рук, и оно… разбилось. ВТОРОЙ. Это же прекрасно! ПЕРВЫЙ. Нет! Многие беды только начались. Зеркало разбилось на миллионы крохотных кусочков. Они как песчинки разлетелись по всему свету, и если они попадали человеку в глаз, то он начинал видеть всё навыворот, замечать в каждой вещи лишь дурные стороны. ТРЕТИЙ. А если осколок попадал в сердце? ПЕРВЫЙ. Тогда сердце превращалось в кусок льда. Такой человек становился безразличным ко всему, что окружало его. Он сеял холод и равнодушие вокруг себя. ЧЕТВЁРТЫЙ. Вот почему встречаешь иногда холодный взгляд, от которого даже мороз по коже проходит. ПЯТЫЙ. Друзья! Я думаю, что мы должны рассказать об этом сказку нашим ребятам. Согласны? ВСЕ. Согласны. ПЕРВЫЙ. Стрелки наших часов мы переведём на зимнее время. Вот так. /Переводит стрелку часов. За окном начинает падать снег, завывает вьюга/. ВТОРОЙ. Видите, пошёл снег. ТРЕТИЙ. Снежинки, как песчинки. ЧЕТВЁРТЫЙ. Возможно, среди этих снежинок носятся по воздуху и осколки зеркала Злого Тролля… ВСЕ. Возможно. ПЯТЫЙ. Кто же правит этим ледяным царством холода? Кто посылает на землю эти белые хлопья? ТРЕТИЙ. Снежная Королева! /Актриса, изображающая Третьего Оле-Лукойе, переодевается, надевает белый плащ с длинным шлейфом/. Снежная Королева владеет вечной мерзлотой и вечным холодом. Зачем человеку солнце и тепло? Лучше холод и мрак, одиночество, леденящее душу, и вечный покой… ПЕРВЫЙ. Зло не терпит доброты! ВТОРОЙ. Хитрость осторожна! ЧЕТВЁРТЫЙ. Может быть, не знаешь ты – От душевной теплоты Вдруг растаять можно. АКТЁРЫ. От душевной теплоты вдруг растаять можно. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА, /поёт/. Пусть осколки разнесёт Синекрылый ветер. Превратится сердце в лёд. Будешь ты наоборот Видеть всё на свете. Станешь дерзким, ледяным, Злым и бессердечным. Будешь пленником моим! Будешь пленником моим Вечным, вечным, вечным… /Снежная Королева уходит/. ЧЕТВЁРТЫЙ. Мы сочиним сказку о мальчике Кае и девочке Герде. Я – Кай, меня ждёт бабушка. /Уходит за ширму/. ВТОРОЙ. А я – Герда. /Убегает/. /Завывает вьюга/. ПЯТЫЙ. Какая бы страшная зима ни была за окном, у них на чердаке было тепло. ПЕРВЫЙ. И цвели розы. /Оле-Лукойе уходят/. Комната Кая. В центре большое замёрзшее окно. Герда поливает растущие в ящике цветы. Розы распускаются. Входит Бабушка и подходит к окну. БАБУШКА. Темно-то уже за окном. А Кай всё катается с мальчишками на салазках. Замёрз, наверно. Холод-то какой. /Накидывает платок на плечи/. ГЕРДА. Бабушка, милая. Иди сюда. Посмотри. За окном зима, а наши розы расцвели. Видишь? БАБУШКА. Какие красивые. Белая и красная. ГЕРДА. Жаль, что Кай не видел, как они распускали свои лепестки. /Гладит цветы/. БАБУШКА. Да вот он идёт. Слышишь его шаги по лестнице? ГЕРДА. Кай! Наши розы расцвели! КАЙ. А я сейчас катался на салазках. Как ветер! Даже быстрее ветра! У-у-у-у-ух! ГЕРДА. Это, наверно, страшно лететь быстрее ветра? КАЙ. Совсем не страшно! Только дух захватывает. БАБУШКА, /хочет накинуть платок на плечи Кая/. Хоть бы не заболел. Зима нынче лютая. КАЙ. На улице совсем не холодно. Мы с мальчишками привязывали салазки к саням, и они несли нас по площади. Я летел быстрее всех! БАБУШКА. Ишь, расхвастался. А теперь иди быстро спать в тёплую постель. Хоть бы не простудился. Мороз-то нынче силён. КАЙ. Не хочу спать. Смотрите, какой снегопад за окном! Красиво! БАБУШКА. Спать пора. Все дети уже спят. КАЙ. Ну, ещё минуточку, Бабушка. Я хочу полюбоваться метелицей. ГЕРДА. Светло ещё, Бабушка. БАБУШКА. /Подходит к окну/. Снег пошёл, потому и светло. Вьюга-то как воет! /Завывает вьюга/. ГЕРДА. Снежинки кружатся, словно белые пчёлы. БАБУШКА. В такой снегопад сама Снежная Королева летает по улицам. Перед ширмой проходит Снежная Королева, внимательно смотрит на Кая. КАЙ. /Не замечая Снежной Королевы/. Сказки всё это! Выдумали какую-то Снежную Королеву. Чепуха! БАБУШКА. /Отходит от окна/. Люди говорят, что видели её. ГЕРДА. А какая она, Бабушка? Красивая? КАЙ. /смеётся/. Красивая, как снежная баба! Снежная Королева вздрагивает от этих слов и, закрыв лицо плащом, исчезает. Слышно завывание вьюги. Звучит мелодия Снежной королевы. БАБУШКА. Лицо её прекрасно, но холодно, как лёд. Страшен её поцелуй. КАЙ. Почему поцелуй страшен, Бабушка? БАБУШКА. Тот, кого поцелует Снежная Королева, будет любить только её – Владычицу Снежных Бурь. Забудет всех, кого знал и любил раньше. ГЕРДА. Как это страшно всех забыть! А Снежная Королева не может ворваться к нам? КАЙ. Пусть только попробует! Я посажу её на тёплую печку, и она растает. /Смеётся/. Завывает сильный ветер. Окно растворяется. В окне появляется белое лицо Снежной Королевы. Она манит Кая. КАЙ. /Пятится/. Снежная Королева! Смотрите, сама Снежная Королева зовёт меня. Она думает, что я испугался её. /Смеётся/. А я никого не боюсь. /Хочет подойти к окну, но Герда заслоняет его собой/. ГЕРДА. Стой, Кай! Снежная Королева заморозит тебя. КАЙ. /смеётся/. Не бойся. Сначала я посажу её на печь. /Раздаётся звон разбитого стекла. Снежная Королева исчезает/. Ой! Как больно! БАБУШКА. /Закрывая окно/. Что делается! Снежная Королева, видать, разгневалась. Характер свой лютый показывает. Чуть стекло не разбила. КАЙ. Как больно! /Прижимает руку к сердцу/. ГЕРДА. Что с тобой? КАЙ. Что-то кольнуло меня прямо в сердце и что-то попало в глаз. ГЕРДА. Давай я посмотрю. Может это соринка? КАЙ. /Отталкивает Герду/. Отстань. Что ты на меня так смотришь? Ха! Какая ты некрасивая! Плакса! /Передразнивает Герду/. БАБУШКА. Простудился всё-таки. Наверно, лоб горячий. Спать уж пора. КАЙ. /Передразнивает бабушку/. Лоб горячий… Спать пора… Холодный лоб, как лёд. Что вы все ко мне пристали?! /Подходит к розам/. Зачем здесь этот куст, колючий и безобразный? ГЕРДА. /Всхлипывая/. Что ты, Кай? Разве ты не видишь, что это наши любимые розы расцвели? КАЙ. Гадкие розы! /Топчет цветы/. На цветах ползают уродливые гусеницы. Фу! Ужасно скверные колючки торчат из этих грязных ящиков. /Отходит к окну/. БАБУШКА. Ах, батюшки! Вот беда-то. Заболел, видно, Кай. Вон что вытворяет. /Поправляет цветы/. Цветы поломал. И не жаль тебе цветов? Наказать-то тебя некому. /Вздыхает/. Всё жаль наказывать. ГЕРДА. / Помогает Бабушке/. Бедные розы. /Всхлипывает/. КАЙ. /Передразнивает Герду/ Бедные розы… /Подходит к окну/. Снежинки гораздо интереснее живых цветов. Какая точность! Ни одной кривой линии. Ах, если бы они не таяли. Бабушка идёт по комнате, а Кай передразнивает её походку. ГЕРДА. Кай! Что ты делаешь? Тебя словно подменили. КАЙ. /Смеётся/. Отстань! /Берёт салазки/. БАБУШКА. Батюшки, ты куда это опять собрался? КАЙ. Меня мальчишки во дворе ждут. /Подбегает к Герде/. А тебя я с собой не возьму. /Убегает/. БАБУШКА. Стой, Кай! Вернись! Шутки ли, на ночь глядя… ГЕРДА. Я догоню его, бабушка. БАБУШКА. Не надо, Герда, уже ночь. Темно. Он наверно решил просто пошутить и сейчас сам вернётся. Вот увидишь, /ждёт Кая/. Он же знает, что мы волнуемся. /Всхлипывает/. …Он же не бессердечный. До слёз доводит. Что делать с ним, просто не знаю. Где он сейчас, в мороз-то? ГЕРДА. /Подходит к окну/. Вот он, Бабушка! Прицепил свои салазки к огромным саням и … скрылся в переулке… Бабушка, милая, не волнуйся, Я найду Кая и верну его. Кай! /Убегает/. БАБУШКА. Герда! Куда ты, девочка? /Идёт за Гердой. Останавливается/. Беда-то, какая! /Уходит/. Перед ширмой появляются Оле-Лукойе. ПЕРВЫЙ. Знаете, чьи это сани промелькнули и скрылись в переулке? ВТОРОЙ. По-моему, это сани Снежной Королевы. ПЯТЫЙ. Что же будет? Снежная Королева может заморозить мальчика и превратить в ледышку. ПЕРВЫЙ. /Оглядываясь/, Тише. Кто-то сюда идёт. Актёры застывают в своих позах. Появляется Снежная Королева. В руках у Снежной Королевы Кай. Он дрожит от холода. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. /Поёт/. Ты замёрз, мой милый Кай? Что дрожишь, робея? Быстро в шубу полезай, Я тебя согрею. /Целует Кая/. АКТЁРЫ./Тихо подпевают/. Сердце не согреешь льдом… ПЯТЫЙ. Что же дальше будет? АКТЁРЫ. Герду, Бабушку и дом Сразу Кай забудет… СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. /Целует снова Кая, он вскрикивает «Герда!» и засыпает на руках у Снежной Королевы/. Никому не разбудить Сердце ледяное В Снежном Царстве будешь жить Вечно ты со мною…. Слышится эхо: Вечно… Вечно… Вечно… Снежная Королева исчезает. Актёры оживают, словно очнувшись от оцепенения. ПЕРВЫЙ. Мне показалось, что Кай совсем замёрз. ПЯТЫЙ. /Дрожит/. Холодина какая! Я думал, что тоже совсем окоченею. Входит актриса с куклой Герды, она обращается к каждому Оле-Лукойе. АКТРИСА. Вы не видели Кая? ПЕРВЫЙ. Мальчишки рассказали ей, что видели, как маленький Кай привязал свои салазки к большим великолепным саням, которые… ЧЕТВЁРТЫЙ. …Которые, покружив по площади, - свернули в переулок… ПЯТЫЙ. …И, выехали за городские ворота. ПЕРВЫЙ. Никто не знал, куда он девался после этого… ЧЕТВЁРТЫЙ. Много времени прошло… ПЯТЫЙ. Долго тянулись мрачные зимние дни… ПЕРВЫЙ. /Переводит стрелки часов на весну/. Но вот наступила весна… ГЕРДА. /Печально/. Где теперь искать мне Кая? ПЕРВЫЙ. Я не знаю. /Отходит в сторону /. ЧЕТВЁРТЫЙ. Я не знаю… /Отворачивается/. ГЕРДА. Может кто-нибудь ответит? Отдала бы всё на свете, Только бы узнать, где Кай… Может, знаешь ты, река? Где теперь искать мне Кая? Я не знаю… /Всхлипывает/. Я не знаю… Наверно, Кай утонул. Он умер и больше не вернётся… ПЕРВЫЙ. – Не верю! – возразил солнечный луч. ГЕРДА. Кай умер, и никогда я больше не увижу его… ПЯТЫЙ. – Не верим – отвечали ласточки. ГЕРДА. Я найду его. /Уходит/. ПЕРВЫЙ. Бедная Герда! Она такая маленькая, такая хрупкая. Выдержит ли она? ЧЕТВЁРТЫЙ. Выдержит ли она этот путь? ПЯТЫЙ. У человека должна оставаться хоть маленькая надежда, которая будет звать его вперёд. Оле-Лукойе исполняют песню о надежде. ЧЕТВЁРТЫЙ. Как часто мы надеемся и ждём. И, кажется, что это всё напрасно. ПЯТЫЙ. Но вслед за долгим проливным дождём, Мы верим, небо снова станет ясным. ПЕРВЫЙ. Надежда отогреет нас, - Она поможет в трудный час. АКТЁРЫ. /Подпевают/. Она поможет в трудный час. ПЕРВЫЙ. Коль неудачи на пути встают. ЧЕТВЁРТЫЙ. Коль из-за туч нам солнышко не греет. ПЯТЫЙ. Тогда надежду - факелом несут, А то душа совсем заледенеет. ПЕРВЫЙ. Надежда отогреет нас, - Она поможет в трудный час. АКТЁРЫ. /Подпевают/. Она поможет в трудный час. ЧЕТВЁРТЫЙ. Мне очень жаль Герду. Может, придумаем ей быструю встречу с Каем? ПЕРВЫЙ. Что ты! В жизни так не бывает. ПЯТЫЙ. Но ведь у нас сказка! ПЕРВЫЙ. Не спеши. Пусть Герда пройдёт все испытания, которые попадутся на её пути. Лишь только тогда она встретится с Каем. Слышна песня Герды. ГЕРДА. /Поёт/. Не пройти всех дорог. Столько их в целом свете. Но без Кая, одна, не вернусь я назад. Расскажите мне, речка и ласковый ветер, Может, знаете вы, где мой названный брат? Герда выплывает на лодке. Оле-Лукойе, как на волнах качают её на зонтиках. Может, вы его видели, сёстры-берёзы? Злая вьюга метлой замела все следы. Научи меня, небо, как сдерживать слёзы, Чтоб идти сквозь туман, водопады и льды. Как бы мне научиться в минуты печали Видеть солнечный луч в непроглядной ночи? Не молчи, милый Кай! Столько миль за плечами, Как найти мне тебя, подскажи, научи. ПЯТЫЙ. Но никто не смог сказать Герде, где Кай… Сильный ветер начинает, как щепку бросать лодку Герды из стороны в сторону. Слышны раскаты грома. ЧЕТВЁРТЫ. Поднялся ветер и загремел гром. ПЯТЫЙ. Непогода. /Хочет спрятаться от дождя/. ЧЕТВЁРТЫЙ. Герда так устала. Надо что-нибудь придумать, чтобы она могла отдохнуть? ПЯТЫЙ. И мы отдохнём. А то у меня от всех этих волнений голова разболелась. ГОЛОС ГЕРДЫ. Кай! Где ты? Кай! Ветер усиливается. ПЕРВЫЙ. Вы же видите, что ничто не может остановить Герду. Ни усталость , ни снежные заносы, ни весенние, грозовые дожди. И вот… /переводит стрелку часов на солнце. Ветер успокаивается/. ЧЕТВЁРТЫЙ. …Наступило лето. А Кая нигде не было. ТРЕТИЙ. Но однажды… /Крутит зонтик, на котором нарисован домик Старой Феи. Из красивого домика с цветными окнами через калитку выходит старушка/. СТАРАЯ ФЕЯ. /Замечает Герду/. Какая милая девочка заплыла ко мне. Такая крохотная, а не испугалась бурной реки! /Подтягивает клюкой зонт-лодку, который актриса ставит на ширму/. ГЕРДА. /Выходит из лодки/. Здравствуйте, бабушка. Здесь не проходил Кай? СТАРАЯ ФЕЯ. Какая воспитанная девочка. Так тепло поздоровалась со мной. Здравствуй, здравствуй. ГЕРДА. Она наверно плохо слышит. /Громко/. Вы не видели мальчика? Его зовут Кай? СТАРАЯ ФЕЯ. Зачем так кричать? Я не глухая. Идём в сад. Ты расскажешь всё по порядку. /Уводит Герду/. ПЯТЫЙ. /Третьему/. Зачем ты придумал эту встречу? ТРЕТИЙ. Путь во дворец Снежной Королевы долог и труден. ПЕРВЫЙ. А если Герда останется у Старой Феи и забудет своего Кая? ПЯТЫЙ. Нет, что ты! Эту девочку ничего не остановит. Ведь она любит своего названного брата больше, чем себя. Ты же знаешь, сколько дорог она уже исходила. ПЕРВЫЙ. Тсс… Как раз об этом Герда сейчас рассказывает Старой Фее. На скамейке в саду сидит Герда. Рядом с ней стоит Старая Фея. СТАРАЯ ФЕЯ. Я расскажу тебе сказки про гадкого утёнка, про русалочку… О принцессе и даже про соловья… /Герда засыпает/ Уснула. Какая милая девочка. /Поёт/. Я совсем не злая Фея, Но от одиночества Сон волшебный ей навею, Колдовать мне хочется! /Начинает колдовать/. Позабудет Герда Кая, Прошлое забудется… ПЕРВЫЙ. Неужели пожеланье Старой Феи сбудется?! ГЕРДА. /Сквозь сон/, Кай… СТАРАЯ ФЕЯ. Надо будет убрать все розы из моего сада, чтобы они не напоминали ей о Кае. /Подходит к кусту с красными и белыми розами. Прикасается своей клюкой и… розы исчезают/. Спит… я, давно мечтала о такой милой девочке. Мне надоело быть одной. Когда-то я забавлялась тем, что делала всякие чудеса. Но… мою волшебную книгу съела старая мышь, и я, теперь, могу делать, только всякую чепуху… /розы исчезают/. Спит..., я давно мечтала о такой милой девочке. Мне надоело быть одной. Когда-то я забавлялась тем, что делала всякие чудеса. Но… мою волшебную книгу съела старая мышь, и я теперь могу делать только всякую чепуху. Надо закрыть калитку, чтобы Герда не вздумала покинуть меня. АКТЁРЫ. Тсссс… Тихо. Герда спит. /Уходят/. Звучит тихая мелодия. Герда остаётся неподвижно сидеть, словно она заколдованная. АНТРАКТ ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Герда неподвижно сидит на прежнем месте. Она спит. Выходят Оле-Лукойе. АКТЁРЫ, /Поют/. Коль испытания судьба назначит, То не сломить горячие сердца. Мы верим – не изменит нам удача, Раз мы в удачу верим до конца. ПЕРВЫЙ. Смотрите, Герда спит. Неужели она забыла о своём Кае? ПЯТЫЙ. Старая Фея заколдовала Герду. ПЕРВЫЙ. Что же нам делать? ЧЕТВЁРТЫЙ. Давайте разбудим девочку. Ведь она даже и не подозревает, что год, проведенный у Старой Феи, кажется ей часом. /Смотрит на часы. Стрелки часов совершают круг/. А день, – минутой. /Будит Герду/. ГЕРДА. /Просыпается/. Где я? Ничего не могу припомнить. Как я попала сюда? Какие красивые цветы в саду! /Стрелки часов совершают круг/. Ничего не помню! Что-то так мучает меня. Ничего не радует. Что-то я должна сделать. Но что?/ Цветы кивают головками в такт мелодии/. Так хорошо здесь. Так спокойно. Но чего-то не хватает... Такая грусть на сердце. /Бродит по саду/. Даже плакать хочется. / Вытирает слёзы/. Сердце разрывается на части. /Плачет/. Не могу сдержать слёзы. Они так и катятся. /Из-под земли от слёз Герды вырастает куст роз/. Розы! Белая и красная. Как у нас дома. Кай! Что же я медлю? Я должна спасти тебя, Кай! /Мечется по саду, но со всех сторон забор. Подбегает к калитке/. Калиточка, милая! Кай погибнет без меня! Если ты меня не выпустишь, я умру от тоски и печали. Пожалуйста, я молю тебя, выпусти меня! Я умоляю тебя! Калитка со скрипом открывается. Герда выбегает из сада. Сильный ветер сбивает её с ног. Летят жёлтые листья и кружатся возле Герды. Часы на ширме показывают осень. Герда поднимается, идёт навстречу ветру. ГЕРДА. Неужели наступила осень? В саду Старой Феи лето, цветы. Сколько же времени прошло?... Где теперь искать тебя, Кай? /Зовёт/. Ты слышишь меня, Кай? Где ты? ЭХО. Где ты? Где ты? Где ты? Герда идёт навстречу ветру. ГЕРДА. Кай! Ты зовёшь меня? Я иду к тебе! Я иду-у-у-у-у! /Уходит/. Завывает сильный ветер. Сквозь гул ветра доносится голос Герды: «Я найду тебя, Кай! Я спасу тебя!» /Темнеет. Стрелки больших часов показывают снежинку. Выходят печальные Оле-Лукойе. Отряхивают зонтики от снега/. АКТЁРЫ. /Поют/. Столько воды утекло, Вьюги печально завыли, Речка блестит, как стекло, Птицы про песни забыли. Время торопится, мчится. Воет пурга, как волчица. Всех оглушает с утра Ветер свистящий. Полон ты зла иль добра, - День настоящий? ЧЕТВЁРТЫЙ. Как холодно! Я з-з-з-замерзаю. ПЕРВЫЙ. /Будит его/. Очнись, очнись! Так мы все погибнем от этого холода. Давайте мёрзнуть вместе. Идите сюда. Все садятся рядышком. ЧЕТВЁРТЫЙ. Мне кажется, что я стал отогреваться. ПЕРВЫЙ. И я. ПЯТЫЙ. И я. Входит Третий Оле-Лукойе. ТРЕТИЙ. Кай нашёлся. ПЯТЫЙ. Как нашёлся? Он убежал от Снежной Королевы? ТРЕТИЙ. /Протягивает газету/. Читайте. Вот здесь, где рамка из сердец с вензелями Принцессы. ПЕРВЫЙ. Тут объявление о том, что во дворце состоялась свадьба Принцессы с молодым человеком незнатного рода. ТРЕТИЙ. Посмотрите на этот портрет. По-моему, это Кай! ЧЕТВЁРТЫЙ. Как? Он забыл Герду и живёт во дворце? ПЕРВЫЙ. Тише, кто-то поёт. Завывает вьюга. ТРЕТИЙ. Это вьюга поёт свои песни. /Отходит в сторону/. Слышна песня Герды. ГЕРДА. Как бы мне научиться в минуты печали Видеть солнечный луч в непроглядной ночи? Не молчи, милый Кай! Столько миль за плечами. Как найти мне тебя, подскажи, научи. Завывает вьюга. Ветер сбивает Герду с ног. Герда падает. ПЕРВЫЙ. Мне показалось, что это голос Герды. ПЯТЫЙ. Это же Герда! Маленькая Герда! Надо сказать ей, что Кай нашёлся. ТРЕТИЙ. Неужели ты расскажешь ей правду? Правда погубит её. Ведь Кай забыл о Герде. ПЕРВЫЙ. Лучше, - горькая правда... ЧЕТВЁРТЫЙ. Может, лучше вернуть её домой? ПЯТЫЙ. Она не вернётся. Ты же видишь, что она стоптала семь пар башмачков и обошла полсвета в поисках своего названного брата. Надо ей всё рассказать. Смотрите, она оживает. ГЕРДА. / Очнувшись/. Кто Вы? ПЕРВЫЙ. Не бойся, Герда. Мы принесли тебе радостное известие: Кай жив! ГЕРДА. Кай! Я нашла тебя, Кай! Где же он? Говорите же. Говорите! ТРЕТИЙ. /Берёт газету/. Но Кай забыл тебя. Он женился на Принцессе. ГЕРДА. На какой Принцессе? На настоящей Принцессе? ТРЕТИЙ. Да. Ей стало скучно оттого, что её окружали льстецы-придворные, и она пожелала выбрать себе в мужья скромного, незнатного молодого человека. Здесь есть его портрет. Нам кажется, что это – Кай! ГЕРДА. /Посмотрев газету/, Да, да, это Кай! Ведите меня скорее во дворец. ТРЕТИЙ. Легко сказать. Туда так просто не впускают. ГЕРДА. Меня впустят. Когда Кай узнает, что я пришла, - он сам выбежит ко мне навстречу. ПЕРВЫЙ. Идем. Мы постараемся ночью пробраться во дворец. Все уходят. Занавес раскрывается. Спальня Принцессы. В центре стоят две кровати в виде лилий: красной и белой. В белой кровати спит Принцсса, а в красной – Принц. ГЕРДА. / Тихонечко идёт по спальне/, Я должна увидеть Кая. /Останавливается около красной лилии/. Кай! Проснись! Это я, Герда! Твоя Герда! ПРИНЦ. /Просыпаясь/. Кто ты, девочка? Как ты попала сюда? ГЕРДА. Это не Кай! /Плачет/. Извините, я думала.... ПРИНЦЕССА. /Просыпаясь/, Что тут происходит? Что это значит, Принц? Я требую от Вас объяснений. ПРИНЦ. Я не знаю этой девочки. Я впервые в жизни вижу это хрупкое создание. ПРИНЦЕССА. Как Вы смеете при мне называть её «хрупким созданием»? Если бы я не ела каждый день столько тортов и пирожных, я могла бы тоже иметь такую тоненькую талию. /Герде/. Ты хочешь пирожное с кремом? ГЕРДА. Нет. Спасибо. Я не хочу пирожных. /Всхлипывает/. Я ищу Кая! Я думала, что он во дворце. /Принцу/. Вы так похожи на него. /Показывает газету/. ПРИНЦ. Бедная девочка. Оставайся у нас. ПРИНЦЕССА. Да, Вы правы, Принц. Можно оставить эту девочку у нас. ПРИНЦ. Вы подарите ей свои бархатные и шёлковые наряды и позволите гостить во дворце сколько душе угодно? ПРИНЦЕССА. Конечно, Принц! Если Вы так хотите. ГЕРДА. Спасибо Вам. Вы так добры ко мне. Но я должна спешить. Я ищу своего Кая. ПРИНЦЕССА. Глупо спешить куда-то, если Вам предлагают ходить на балы в красивых платьях, и каждый день есть шоколадный торт, с брусничным вареньем, смотреть кукольные представления... ГЕРДА. Извините, я не могу остаться. ПРИНЦЕССА. Она отказывается от балов, танцев, пирожных. Как это восхитительно! Как романтично! Принц! А Вы могли бы ради меня отказаться от всего на свете? ПРИНЦ. Да, Принцесса, Мы можем покинуть дворец хоть сейчас. ПРИНЦЕССА. Ну, нет! Пусть лучше девочка останется у нас погостить хоть недельку. Мне будет грустно с ней расставаться. ГЕРДА. Не обижайтесь на меня, пожалуйста... Но меня ждёт мой Кай... ПРИНЦЕССА. Какая верность! Какая преданность! Я подарю Вам самое красивое своё платье, башмаки и муфточку. ПРИНЦ. Мы дадим ей новую карету из чистого золота с сияющими, как звёзды, гербами, кучера, лакеев, четвёрку коней, чтобы она быстрее нашла его. ГЕРДА. Благодарю Вас. ПРИНЦЕССА. А я сегодня откажусь от сладкого, хоть люблю его больше всего на свете... Мы дадим тебе в дорогу сахарные крендельки, фрукты, пряники, - чтобы ты вспоминала о нас. ГЕРДА. Я и так буду помнить Вас. Вы так добры. /Хочет поцеловать руку Принцессы/. ПРИНЦЕССА. Что ты! Нам будет грустно без тебя. Пойдём, переоденешься. А ты мне оставишь на память своё старенькое платье. Я, правда, в него не влезу, потому что очень люблю сладкое. Как жаль... ГЕРДА. Не беспокойся, милая Принцесса... ПРИНЦЕССА. Не смей мне перечить. Идём, идём... / Уходят/. За кулисами слышны их голоса. ПРИНЦ. Карета готова. ПРИНЦЕССА. Прощай, Герда. Счастливого пути! ПРИНЦ. Возвращайся к нам. Мы будем рады. ГЕРДА. Прощайте! Слышен звон бубенцов и ржание коней. Выбегают радостные Оле-Лукойе. Прислушиваются к затихающему звону бубенцов. ЧЕТВЁРТЫЙ. Вы видели, как изменилась Принцесса? Стала доброй и приветливой. Её не узнать. ПЯТЫЙ. Я так рад за Герду. Теперь она, наверно, мчится в золотой карете к своему счастью. Я верю, - она спасёт Кая. Слышен треск дерева и крики разбойников. ПЕРВЫЙ. Что случилось? ВТОРОЙ. Не знаю. Надо посмотреть. /Убегают/. ПЯТЫЙ. Кажется, на золотую карету напали разбойники. /Слышны крики: «Золото! Золото!»/ ПЕРВЫЙ. /Глядя за кулисы/. Так оно и есть. Разбойники схватили лошадей и вытащили из кареты Герду. Ой, они убьют её! ЧЕТВЁРТЫЙ. Герда попала в руки старой Атаманши. Смотрите! ПЕРВЫЙ. Старуха вытащила огромный сверкающий нож. Вот ужас! /Слышен крик. Актёры закрывают глаза/. ПЯТЫЙ. Да это же орёт старуха-Атаманша! ВТОРОЙ. Смотрите, кто-то сидит у неё за спиной и кусает за ухо! ПЕРВЫЙ. Да это же её дочь – Маленькая разбойница. Она такая необузданная и своенравная, - такой во всём свете не сыщешь. /Слышен голос маленькой Разбойницы: «Девчонка будет играть со мной!» ПЕРВЫЙ. Слышите? Она отобрала Герду у матери. /Раздаётся голос Маленькой Разбойницы: «Она отдаст мне свою муфту и хорошенькое платьице. Давай быстро! Будешь спать со мной в моей постельке!» ЧЕТВЁРТЫЙ. Маленькая Разбойница повела Герду в свой разбойничий замок. В замке находился зверинец: голуби, зайцы, лисята и северный Олень, привязанный к стене. /Крутит зонтик, на котором изображён замок разбойников/. В центре стоит котёл. Из котла идёт пар. Входят Маленькая Разбойница и Герда. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Они тебя не убьют, пока я на тебя не рассержусь. Нет. Они не убьют, даже, если я на тебя рассержусь. Скорей, уж, я тебя сама убью. /Подходит к зверинцу, где на привязи сидят животные/. Ты будешь спать со мной здесь, возле моих зверушек. /Привязывает Герду/. Я тебя привяжу, чтобы не вздумала удрать. Тут все мои пленники. Ясно? ГЕРДА. Какие милые голуби! Почему ты держишь их в клетке? Они же ручные. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Это лесные плутишки. Их надо держать под замком, не то живо улетят. А вот мой милый старичок Олеша. /Подходит к оленю/. Его тоже надо держать на привязи, чтоб не удрал. Каждый вечер я щекочу ему шею своим острым ножом – он этого досмерти боится. /Хохочет и щекочет Оленя ножом. Олень испуганно вырывается/. ГЕРДА. Не обижай его, пожалуйста. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Разговорчики!.. Спать! Ясно? ГЕРДА. /Ложится/. Неужели ты спишь с ножом? МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Всегда! Но расскажи мне ещё раз о Кае и о том, как ты странствовала по свету. ГЕРДА. Кай выскочил на улицу, прицепил салазки к большим саням, и с тех пор я его не видела... Потом... /Слышится храп маленькой разбойницы/. ГОЛУБИ. Кур-р-р-р! Кур-р-р-р! Мы видели Кая! Белая курица несла на спине его салазки. Он сидел в санях Снежной Королевы. Они летели над лесом, когда мы, птенчики, ещё лежали в гнезде. Она дохнула. Все замёрзли, кроме нас двоих. Кур-р-р-р! ГЕРДА. А вы не знаете, куда полетела Снежная Королева? ГОЛУБИ. Спроси у Оленя, который стоит на привязи. Он видел... видел. ГЕРДА. /Подходит к Оленю/. Милый Олень, неужели ты видел моего Кая? Куда полетела Снежная Королева? ОЛЕНЬ. Когда я свободно бегал по заснеженным полям, видел, как Снежная королева неслась на белых санях в Лапландию. Однажды в её санях сидел мальчик по имени Кай. Он был бледен, как снег. ГЕРДА. Это Кай! Мой Кай! Милый Олень! Ты знаешь, где Лапландия? ОЛЕНЬ. Как не знать? Я там родился и вырос. Там раскинут летний шатёр Снежной Королевы. Постоянные чертоги – у Северного полюса, на острове Шпицберген. /Просыпается Маленькая разбойница/. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. /Герде/. Лежи-ка смирно, а не то распорю тебе живот ножом. ГЕРДА. Отпусти меня, Маленькая Разбойница! Олень говорит, что Кай находится у Снежной Королевы. Я должна освободить Кая. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Ха! Насмешила! К Снежной Королеве собралась! Ты моя пленница! Олень рад наговорить тебе всяких историй. /Герда, вытирая слёзы. Подходит к Оленю/. ГЕРДА. Ты видел Кая, я знаю. /Гладит Оленя/. Как я теперь смогу спасти его? /Плачет/. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Прекрати ныть! А не то я тебя пристрелю! Ненавижу хныкалок! ОЛЕНЬ. Отпусти Герду. Я могу отвезти девочку в Лапландию. Я знаю каждый клочок земли. Каждую ночь мне снится северное сияние. Там так красиво! МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Прекратить разговоры! /Стреляет вверх/. Надоело! Хватит! Молчать! Вы, что, сговорились? Ха! Отпустить! А мне одной среди этих бандитов-разбойников оставаться. Да? Ни-ког-да! Ни-за-что! Ясно? / Появляется Первый Оле-Лукойе/. ПЕРВЫЙ. Отпусти Герду! МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. О! Ещё один проситель нашёлся. Ты кто такой? ПЕРВЫЙ. Я – Оле-Лукойе. По вечерам я прихожу к детям и рассказываю им сказки. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. /Недоверчиво/. Ты знаешь сказки? ПЕРВЫЙ. Да. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. И про Принцессу на горошине знаешь? И про Русалочку? И про Дюймовочку? И про оловянного Солдатика? И даже про Гадкого Утёнка знаешь? ПЕРВЫЙ. Отпусти Герду, и я буду каждый вечер рассказывать тебе новую сказку. Ты добрая. Я расскажу тебе много интересных историй. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Убирайтесь все!!! Никого не хочу видеть!!! /Перерезает верёвки, сдерживающие животных/. Убирайтесь, слышите? /Оле-Лукойе/. И ты уходи! Все уходите! Все! ГЕРДА. Спасибо тебе! Прощай... Ты такая добрая... ОЛЕНЬ. Я вернусь к тебе. Не печалься. Я вернусь. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Нет! Я приказываю тебе оставаться в своей Ландии... Лапландии... /Плачет/. В лап-лап-лап.... ПЕРВЫЙ. Успокойся. /Гладит Маленькую Разбойницу по голове/. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Не люблю, когда хнычут. Рассказывай свои сказки... а, впрочем, нет. Расскажи лучше, что будет с Гердой. Что будет с Гердой? Что ты молчишь? Приказываю тебе рассказывать! Ну! ПЕРВЫЙ. /Печально/. Я не знаю, что будет с Гердой. /Выходят актеры/. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Помогите ей! Герда такая маленькая и слабая. ПЯТЫЙ. Сильнее, чем она есть, мы не можем её сделать. МАЛЕНЬКАЯ РАЗБОЙНИЦА. Эх, надо было пойти с ней. Я бы показала этой Снежной Королеве. ПЕРВЫЙ. Мы можем сейчас увидеть, что происходит с Гердой. ПЯТЫЙ. Попробуем. /Крутит зонтик, на котором изображён замок Снежной Королевы/. Громко завывает вьюга. Несётся рой снежинок, превращающиеся в большие белые хлопья. Хлопья превращаются в огромные сугробы. ГОЛОС ОЛЕНЯ. Дальше ты должна идти одна. Прощай, Герда, счастливого пути... ГЕРДА. Спасибо тебе, Олень, прощай! /С трудом идёт сквозь снежную лавину. Воет вьюга. Темнеет. Свистит ветер, сбивая Герду с ног. Но она поднимается и идёт вперёд. Новое войско Снежной Королевы преграждает путь/. Пропустите, снежные преграды! Я спешу! Мне Кая видеть надо. Ветер, что свистишь, не умолкая? Всё равно вам не отдам я Кая! Снежные сугробы расступаются, Герда идёт вперёд. Свет гаснет. Потом снова зажигается. Сверкают и переливаются чертоги Снежной Королевы. Кай сидит, складывая новое кривое зеркало из осколков льда. Появляется Снежная Королева. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Ты выполнил моё задание, Кай? Я приказала тебе сложить новое кривое зеркало из прозрачных кусочков льда. КАЙ. /Швыряет льдинки/. Ничего не выходит! СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Если ты сложишь такое зеркало, Кай, то сможешь свободно путешествовать по свету и показывать людям, какие они глупые и безобразные. Тогда ты, Кай, будешь выше людей. Сможешь править их душами. Станешь сам себе Господином. КАЙ. Хорошо. Я попробую. /Перебирает льдинки/. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Молодец, Кай! Если захочешь, то ты можешь остаться здесь навсегда. Может ты хочешь вернуться в свою маленькую комнатку под самой крышей? Отвечай! КАЙ. Я не знаю, о какой комнате ты говоришь. Мне кажется, что я всегда жил здесь, среди этих величественных льдов. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Кай! Ты помнишь маленькую Герду, с которой ты дружил с самого детства? КАЙ. Кто это? Я впервые слышу это имя. ПЕРВЫЙ. /Тихо/. Он не помнит маленькую Герду! Он забыл её... СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Молодец, Кай! Ты забудешь всё, что раньше радовало тебя. Я подарю тебе целый свет и новые коньки в придачу. Но сначала ты должен составить кривое зеркало из этих ледяных осколков. За это ты получишь вечный покой и одиночество. КАЙ. Как холодно... Герда! Я где-то слышал её имя. От него становится теплее. Но я не помню, кто это... Как болит голова. Словно в неё вонзилась ледяная сосулька. Как невыносимо болит голова! /Садится и замирает, будто его сковала ледяная усталость/. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. /Холодно/. Ты всегда должен слушать меня, Кай! Сейчас я спешу в тёплые края. Надо сковать толстыми льдами бурные реки и глубокие озёра, прогнать птиц и... заморозить сердца! Но я скоро вернусь, слышишь, Кай? /Хочет поцеловать Кая, но появляется Герда/. ГЕРДА. Кай! Милый Кай! Наконец я нашла тебя! СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Герда? Как смела ты войти в мои владения? ГЕРДА. Я пришла за Каем! И я не боюсь тебя, Снежная Королева! СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА. Ты не испугалась моих снежных сторожей: пурги и вьюги. Ты говоришь, что не боишься меня, но ты опоздала! Опоздала! Кай замёрз. У него ледяная душа и ледяное сердце. Ничто не вернёт его к жизни. Ты опоздала! /Исчезает/. ГЕРДА. Кай! Я не верю, что тебя нельзя спасти. /Кай сидит неподвижно, словно замёрз/. Ты не узнаёшь меня, Кай! /Плачет/. Это я, Герда. Твоя Герда. /Целует Кая. Кай оживает, словно просыпаясь/. КАЙ. /Задумчиво/. Какой горячий дождь! Он, будто огонь, обжигает сердце. Кто ты, девочка? Ты плачешь? Твои слёзы больно обжигают меня. Уходи... /трёт глаза руками/. Уходи... ГЕРДА. Кай! Милый! Ты не узнаёшь меня... Я же Герда! Твоя Герда! КАЙ. Герда! Милая Герда! Где же ты была так долго? Здесь так холодно, так одиноко... /Оглядывается вокруг/. Так пустынно вокруг, одни ледяные стены... ГЕРДА. /Обнимая Кая/. Бежим скорее, Кай! КАЙ. Я не могу. Я должен из этих льдин сделать кривое зеркало. Так приказала Снежная Королева. ГЕРДА. /Смеётся/. Смотри, Кай, льдинки тают у тебя в руках. КАЙ. /Смеётся/. Ты права. Льдины превращаются в лужицу. /Выходят Оле-Лукойе/. АКТЁРЫ. /Поют/. Не думайте, что зло на свете вечно. Оно мешает часто и вредит. Но зло не длится в жизни бесконечно, - Добро, как в каждой сказке, победит. ГЕРДА. /Радостно/. Кай! Смотри! Ледяной замок Снежной Королевы начинает таять. /Вместо льдин на ширме появляются цветы/. КАЙ. Я свободен! Теперь ничто не сможет разлучить нас! ГЕРДА. /Как эхо/. Теперь ничто не сможет разлучить нас. Идём. Бабушка ждёт. Я познакомлю тебя с моими друзьями. Одна я бы не смогла отыскать тебя. ПЕРВЫЙ. Друзья будут рады узнать, что вы, наконец, вместе. /Оле-Лукойе крутят зонтики, на которых нарисованы Бабушка, Принц, Принцесса, Фея, Маленькая Разбойница, и те появляются, своей песней окончательно разрушая ледяной замок/. АКТЁРЫ. /Поют/. Не думайте, что холод длится вечность, Его растопит теплота сердец. Восторжествует в мире человечность, Любовь и доброта всему венец! Звучит музыка. Бьют часы. Стрелки указывают на «весну». Цветок распускается. Актёры прощаются со зрителями . /Поют/. Цветы улыбок ярко расцветают. Сбывается заветная мечта. И льды непонимания растают: Растопит их людская теплота. Проходит грусть и эта ночь растает. Ты не грусти, мы встретимся с тобой. Придёт рассвет и, землю согревая, Согреет мир своею теплотой. КОНЕЦ
|