оригинал Память уже не жалит, Мысли не бьют по рукам, Я тебя провожаю к другим берегам. Ты - перелетная птица, Счастья ищешь в пути, Приходишь, чтобы проститься и снова уйти. Припев: Летний дождь, летний дождь Начался сегодня рано. Летний дождь, летний дождь Моей души омоет рану. Мы погрустим с ним вдвоем у слепого окна. Летний дождь, летний дождь Шепчет мне легко и просто, Что придешь, ты придешь, Ты придешь, но будет поздно. Несвоевременность - вечная драма, Где есть ОН и ОНА. Ты перестанешь мне сниться Скоро совсем, а потом Новой мечтой загорится остывший мой дом. Что от любви любви не ищут- Ты с годами поймешь, Ну а сейчас ты не слышишь И тебя не вернешь... (с) Игорь Владимирович Тальков, 1984-1991. перевод Memory is not stinging any more Thoughts are not breaking my hands. I am seeing you off to the beautiful lands You are a bird of a passage Searching for a happiness road Expecting me to give a farewell message And then go away. Summer rain, summer rain You're beginning very early Summer rain, summer rain Please wash my heart and wounds dearly We shall be melancholic Near window that's blind Summer rain, summer rain Whisper me slightly and simply You will come back again But it may be impossible Inopportuneness is an eternal drama Where he and she do live. I stop to see you in my dreams It seems to be happen so soon. My chilled house will be captured By fire of a new dream. For love from love we are not searching May be you will understand Now you are only researching All wonderful lands. (с) Александр Николаевич Зрячкин, перевод, 2000-2006; 2007 (исправления) |