ЗАБЫТАЯ БАЛЛАДА - Принцессе, дочке короля Пришла пора пленять мужчин. И не играть в таких ролях Ей, право, не было причин. Умна, прелестна и добра, Но, всё-таки, не без причуд: «Моя любовь из тех наград, Что каждому не по плечу!» Незыблем был закон тех мест - Принцессе выбор предстоит. Двенадцать всадников окрест Король послать благоволит: «Пусть трубадуры воспоют Её, подобную лучу! Ту, чья любовь из тех наград, Что каждому не по плечу…» …Вот ночью в замке короля Хмельная рыцарская рать. Пока темны кругом поля, Здесь каждый – королевский зять. Не убоится тот преград, Кто гнал коня, кто жёг свечу, Кто возжелал ту из наград, Что каждому не по плечу! И утро новое придёт, И горнов крик, и боли стон. Удача лучшего найдёт – Таков закон… таков закон! Коня пустивши вдоль оград, Дав на ветру вздохнуть мечу, Он поспешит к той из наград, Что каждому не по плечу. Склонившись перед королём, Он тот же баловень фанфар. И честь, и стать, и меч при нём, А в голове – лишь будуар… Но вот принцесса привстаёт, И подаёт ему платок: «Утрите пот, мой рыцарь! Что ж, мы подведём всему итог. Я не люблю вас, но пойду За вами хоть на край земли! И силу я в себе найду, Вас ждать из призрачной дали. Вам отдана моя рука, Я не нарушу уговор. И разлучат нас на века Лишь время, меч, или топор. Вы вправе требовать услад, Но я напомнить вам хочу: Моя любовь из тех наград, Что каждому не по плечу! Пусть это блажь, пусть это бред, Но, рыцарь мой, я ставлю вновь Одно условие: вослед Моей руки – моя любовь! Вы можете его принять, Коль не отвергнете, тогда Я буду верить, стану ждать, И …полюблю вас, но – когда Дойдя до самого конца, Где можно только повернуть, Вы не забудете лица Той, что сплела вам этот путь. И не пошлёте ей упрёк, И стоя на краю земли, Услышите, как начала Я ложе брачное стелить… *** Года… Что времени их лад? Что слёзы жертвы палачу? Что утомлённым – до наград, Что каждому не по плечу?.. |