«Вердикт-3», речь Прокурора. Олег Бескровный, стихи к песне «Афган» . Афган Потянуло, потянуло средь веселья и разгула отголосками и гулом плача вдовьего. Это жизнь их обманула, отвернулась, не взглянула, что из дула вдруг дохнула смерть на воина. Как над пропастью карнизы, в горы звали их девизы - чьи-то тупость и капризы, и подрядчики. Не пришли и не вернулись. целлофаном обернулись, лишь под цинком разогнулись наши мальчики. А в песках, где солнце жгуче, и в горах на стылых кручах, как шакалы, морды сучьи, вороньем душман. Пулеметы - пчелы в сотах - своим жалом метят роты, и не спрашивая “кто ты”, - не трава - дурман. В клочья мины рвут колеса, разгулялись смерти косы, как волною бьет на плесах Лета - жизнь-река. И волною как прибило, тех скосило, тех убило, и заносит души илом время на века. Потянуло, потянуло от Герата и Кабула отголосками и гулом плача вдовьего. От Кундуза, Файзабада, от Газни, Джелалабада, от Гардеза и Шинбанда,- только боль его. В нем букет «Тюльпанов черных» С грузом «двести» заключенным, как затмением морозным, близким рвет сердца. По Союзу ноты смерти в Реквием ложатся вестью - незапятнанными честью, долгом - о бойцах. Потянуло, потянуло средь веселья и разгула отголосками и гулом плача вдовьего. Это жизнь их обманула, отвернулась, не взглянула, что из дула вдруг дохнула смерть на воина. Как над пропастью карнизы, в горы звали их девизы - чьи-то тупость и капризы, и подрядчики. Не пришли и не вернулись. целлофаном обернулись, лишь под цинком разогнулись наши мальчики. «Вердикт-3», речь Прокурора. Уважаемый Суд! Господа присяжные заседатели! Все мы видели, какие споры велись вокруг обсуждаемого сегодня произведения. Мнения присяжных разделились: одни говорили, что стихи для песни могут оцениваться наравне со всеми, другие выступали за то, чтобы снять работу с обсуждения по соображениям этики. Сомнения эти понятны: песня уже положена на музыку и размещена на нескольких сайтах Интернета (озвучена, обнародована). Однако поклонники песенного творчества Олега Бескровного взялись решать за автора. Между тем, он – человек самостоятельный, в его активе около 50 песен (так он сказал в форуме), это заслуженный, боевой офицер и решения принимать умеет. Текст песни «Афган» представлен им в проект «Вердикт» при «явке с повинной». Ваш покорный слуга добровольно вызвался выступить в роли Прокурора. Никаких препон к обсуждению работы я не вижу. И мне интересно поговорить с коллегой и со всеми участниками процесса о любимом жанре «Песня». Вначале, о жанре. Автор представляет свои песни, как «демо-версии, т.е. предложения для профессиональных исполнителей». Не вижу повода затевать какую-то дискуссию о термине «авторская песня». Мы рассматриваем стихи для песни. Могу только заметить, что для демо-версии 8 куплетов по 8 строк с рефренами и 5 минут звучания – много. Обычно песня исполняется 3 – 3.5 минуты. Об этических аспектах нашего разговора. О том, что автор явился в проект «с повинной», уже сказано. Но у господ присяжных может остаться сомнение, ведь песня уже звучит. А давайте обратимся к мировому опыту. Предлагаю всем прослушать песню. Мы еще вернемся к ее тексту: Пройдя по этой ссылке, мы вспоминаем знаменитые «16 тонн» («Sixteen Tons»). Песня имела бешеную популярность, ее исполняли великие певцы по всему миру. И несмотря на это, текст ее неоднократно изменялся (редактировался). Исполнители Merle Travis и Frankie Laine, например, сделали по 3 версии каждый. Несколько вариантов песенных стихов живут на равных правах и по сей день. Думаю, что одной из причин возникновения версий были попытки исполнителей «облегчить» текст. Он и правда, сильно перегружен. Попробуйте уложить в мелодию слова: Some people say a man is made out of mud A poor man\'s made out of mud and muscle and blood Muscle and blood and skin and bones A mind that\'s weak and a back that\'s strong… Я эту песню взял для примера неслучайно. В «Афгане» О. Бескровный также чрезвычайно загрузил текст. Исполнителю приходится дикционно выполнять нелегкую задачу. Исполнение ведется на грани речетатива. Например: В нем букет «Тюльпанов черных» С грузом «двести» заключенным, как затмением морозным, близким рвет сердца. По Союзу ноты смерти в Реквием ложатся вестью - незапятнанными честью, долгом - о бойцах. Простите меня, граждане судьи, но в этом месте у Прокурора взыграл редакторский зуд. Он решил взяться за «облегчение» текста. По ходу дела, внес правки, которые явно необходимы, ведь строки: В нем букет «Тюльпанов черных» С грузом «двести» заключенным, как затмением морозным,.. небрежно срифмованы, несовершенны по стилистике, а «как затмением морозным» вызывает вопросы по смыслу. Есть стилистические ошибки и в других строках и куплетах. Помятуя о пословице «Из песни слова не выкинешь», редактор решил убрать полностью два «сырых» куплета (8 запевов по 8 строк – явный перебор) и во всех куплетах третьи строки. Вот, например, что осталось от второго куплета: А в песках, где солнце жгуче, и в горах на диких кручах смерть нашел душман. Пулеметы – осы в сотах, Им уже не жалить роты, Там трава-дурман. Все, вроде бы, здесь гладко и логично. Но права пословица – песня пропала. Рифмовка строк тройками – поддерживает энергетику стихов, нагнетает экспрессию, драматизм, передает стремление выговориться, донести до всех свою боль. К тому же, правка требует внесения корректив в музыку и в мотив. В этом ничего страшного нет. При работе поэта с композитором стихи и музыка могут изменяться, перерабатываться. В песне без припева он может появиться. «Забойный» рефрен подвигает дописать музыкальную фразу и т.д. Но в «Афгане», на мой взгляд, коренной переработки не требуется. Внимательно прослушав песню, можно убедиться, что исполнителю трудно выговаривать те строки, которые поэт недоработал. «Корявая» строка, как говорится, режет слух. Для примера: и в горах на стылых кручах, как шакалы, морды сучьи, вороньем душман… «Как шакалы, морды сучьи, вороньем душман» - похоже на набор слов. Строки неудачные и грубоватые. К сожалению, в песне это не единичный пример. Я не буду утомлять публику построчным разбором, он сделан и отослан автору. Скажу только, что все огрехи можно устранить, стихи поддаются правке. Когда я готовился к этому выступлению, по ТВ шел концерт-воспоминание о Владимире Высоцком. Не перестаю удивляться: как он ухитрялся до блеска шлифовать свои стихи! Не найдешь у него строк пустых, «корявых», бессмысленных. А рифмы какие! Это я к слову о качестве песенных стихов. У каждой песни свои особенности. Стихи могут быть распевными, лирическими, с легко запоминающимся припевом. Их можно спеть и со сцены, и в компании. Есть песни, которые требуют профессионального исполнителя. «16 тонн», «Афган» - в их числе. «Sixteen Tons» уже прошла испытание славой и временем. Каждый поэт-песенник старается сложить песню, которая «уйдет в народ». Думаю, Олег Бескровный – не исключение. Уважаемые присяжные заседатели! Песня «Афган» звучит, поется, находит отклик в сердцах слушателей. Она напоминает нам о трагической странице истории и отдает дань воинам, погибшим на необъявленной войне. От этого их трагедия, горе матерей не стали легче. Стихи к песне написал наш автор, боевой офицер, который искренне выразил свои чувства и переживания. Прошу высокий Суд и присяжных заседателей признать автора Олега Бескровного виновным в создании песни «Афган». Прокурор Николай Бур. Построчный разбор стихотворного текста песни «Афган» Потянуло, потянуло (кого, что потянуло? неопределенно, похоже на рифмовку) средь веселья и разгула (средь – плохо, средьВ – тем более. Веселья и разгула - тавтология) отголосками и гулом (отголосками и гулом – здесь тавтология; гулом плача плохо, неточное слово, рифмовка) плача вдовьего. Это жизнь их обманула,(вдов обманула?) отвернулась, не взглянула, (повтор, тавтология) что из дула вдруг дохнула (термин «дуло» – в современном военном лексиконе не применяется. Правильно – из ствола, или дулом пушечным) смерть на воина. Как над пропастью карнизы, (как… звали – стилистическая ошибка, править) в горы звали их девизы – (в горы – неточно, на войну, в бой звали) чьи-то тупость и капризы,(чья тупость? расплывчато; в горы звала тупость – стил. неверно) и подрядчики. (подрядчики – неточное слово) Не пришли и не вернулись, (тавтология) целлофаном обернулись, лишь под цинком разогнулись (и обернулись, и разогнулись – неудачно. Разогнулись – звучит двусмысленно, без уточнения имеет негативный смысл) наши мальчики. А в песках, где солнце жгуче, и в горах на стылых кручах,(на стылых – неточно) как шакалы, морды сучьи, (как шакалы, морды сучьи… вороньем – путаница, несогласование родов. Вороньем- душман – несогласование числа, или ворон-душман, или вороньем душманы) вороньем душман. Пулеметы - пчелы в сотах – (пчелы – неточно, правильно – осы; пчелы в сотах не могут жалить роты) своим жалом метят роты,(свОим – ударение неуместное) и не спрашивая “кто ты”, - (путаница) не трава - дурман. (непонятно, это о дурман-траве или о конопле?) В клочья мины рвут колеса, (путаная инверсия, правильно – мины в клочья рвут колеса) разгулялись смерти косы, как волною бьет на плесах (это «красивости» из другой песни, волна, река – не вяжутся с горами и песками) Лета - жизнь-река. (Лета – обычно понимается, как река забвения и смерти. В русском языке широко известно выражение «кануть в Лету», означающее исчезновение навсегда, предание забвению. Автор, видимо, пользуется другой мифологией, читателю неизвестной) И волною как прибило,(эта картинка подходит к описанию гибели матросов, а действие происходит в горах и в пустыне) тех скосило, тех убило, и заносит души илом время на века. (Весь куплет можно убрать) Потянуло, потянуло от Герата и Кабула отголосками и гулом (?) плача вдовьего. От Кундуза, Файзабада, от Газни, Джелалабада, от Гардеза и Шинбанда, (очень перегружено перечислением) только боль его. В нем букет «Тюльпанов черных» (букет – красивость, неуместная; инверсия «Тюльпанов черных» - рифмовка) С грузом «двести» заключенным,(пропущено «в нем», а заключенным – двусмысленно) как затмением морозным, (? нелепо) близким рвет сердца.(получается, букет… рвет сердца) По Союзу ноты смерти (? путаница; правильно – вести в Реквием ложатся нотами) в Реквием ложатся вестью - незапятнанными честью,(стил. ошибка, читается – бесчестные; правильно – с незапятнанной честью) долгом - о бойцах.(стил. ошибка, правильно – долгом перед бойцами) Потянуло, потянуло (Этот куплет убрать, лишний повтор, текст песни перегружен) средь веселья и разгула отголосками и гулом плача вдовьего. Это жизнь их обманула, отвернулась, не взглянула, что из дула вдруг дохнула смерть на воина. Как над пропастью карнизы, (Этот куплет убрать, лишний повтор, текст песни перегружен) в горы звали их девизы - чьи-то тупость и капризы, и подрядчики. Не пришли и не вернулись. целлофаном обернулись, лишь под цинком разогнулись наши мальчики. Текст требует доработки по смыслу, по стилю и по технике стихосложения. Редактор Николай Бур. Вариант правки-1 Олег, думаю, такая компоновка текста ляжет в мелодию: 1-я строфа – запев; 2-я строфа – припев. Получаем такой текст: 1. Нашу память затянуло, из поминок и разгула жизнь устроена, что прошла и обманула, только порохом дохнула смерть на воина. В пропасть звали нас девизы, генеральские капризы и докладчики. Целлофан укроет пули, в койке цинковой уснули наши мальчики. 2. А в песках, где солнце жгуче, и в горах на диких кручах смерть нашел душман. Пулеметы – осы в сотах, им уже не жалить роты, там трава-дурман. Память взрывами встряхнуло – от Рязани до Кабула – плача вдовьего. До Кундуза и Шинбада, до Газни, Джалалабада – только боль его. 3. Призрак «Черного тюльпана» грузом «двести» непрестанно близким рвет сердца. И Союз, с бойцами вместе, похоронены без чести, не узнать лица. Нашу память затянуло, из поминок и разгула «форма» скроена. Жизнь прошла и обманула, только порохом дохнула смерть на воина. Вариант правки-2 Песня звучит почти 5 минут. Обычно принято – 3 минуты. 8 куплетов по 8 строк – перебор. Нормальная песня – 3 запева и 3 припева. Сокращены 2 куплета (они и по стилистике «сырые»). Вторая редакция: Олег Бескровный Афган 1. Потянуло, потянуло, нашу память в эхо гула; от поминок и разгула - боль- пробоина. Жизнь прошла и не взглянула, нашу юность обманула, только порохом дохнула смерть на воина. Там, где горные карнизы, в пропасть звали нас девизы, генеральские капризы и приказчики. В бой послали, не вернули, целлофаном обернули, в койках цинковых уснули наши мальчики. 2. А в песках, где солнце жгуче, и в горах на диких кручах, где кизил в колючих сучьях, смерть нашел душман. Пулеметы – осы в сотах, им уже не жалить роты, и не спрашивает «кто ты?» там трава-дурман. Но не смолкнет эхо гула, отголоском потянуло – от Рязани до Кабула – плача вдовьего, до Кундуза и Шинбада, до Газни, Джалалабада, от Москвы до Ашхабада только боль его. 3. Нет бойца и нет душмана. Призрак «Черного тюльпана» грузом «двести» непрестанно близким рвет сердца. Им не надо лжи и лести, и Союз, с бойцами вместе, похоронены без чести, не узнать лица. Потянуло, потянуло, нашу память в эхо гула; от поминок и разгула боль-пробоина. Жизнь прошла и не взглянула, нашу юность обманула, только порохом дохнула смерть на воина. |