СЛОВО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОКУРОРУ ЩЕКНУ Выгул собак в облаках. Автор Наталия Иванова ------------------------------------------- -------------- Меня призвали с тем, чтобы я дал заключение о «виновности» или «невиновности» автора Наталии Ивановой в том, что она создала и даже представила на суд массового читателя произведение «Выгул собак в облаках». Работа Прокурора в этом процессе несколько упрощена, так как Присяжные представили, если и не радугу, но палитру разнообразных мнений о рассматриваемом объекте разбора. Замечу, что некоторые Присяжные заинтересовались и субъектом – самим автором, заявляя, что без знания оного разбор произведения невозможен, затруднен. Отнюдь. Оставим, хотя бы на время, автора в покое. Точки зрения Присяжных представили собой несколько сконцентрированных «облачков». В одно «облачко» отнесу полное неприятие «Выгула…», в другое – восторг и полное удовлетворение. Сразу замечу, что это произведение, как и некоторые статьи, заметки Наталии Ивановой, вызывает у читателей и параллельные размышления о поэзии, о её отдельных особенностях и проявлениях. Скорее всего, и я буду «отвлекаться» на рассмотрение некоторых общих и частных аспектов, потому что провоцирование читателей на подобного рода рассуждения усиливают (или снижают) вину Автора. Вот ряд замечаний Присяжных, которые вызвали мой особый интерес. В порядке их появления в процессе. «рискну обозвать этот стих белым» (Ян Кауфман). Позволю себе заметить, что стихотворение полностью рифмованное. Другое дело, что, кроме лёгких, даже избитых рифм: «ты – мечты, нигде – воде, пока – облакам», есть достаточно точные, но авторские «дрожать – ежа, летим – ассорти, внизу – бирюзу. Кстати, согласен с высказанным мнением о странном, мягко говоря, сочетании «снов – щенок» , да и «беги – разлит» производит унылое впечатление. Многие Присяжные ополчились на «Слегка дождит». Были предложения выразиться метеорологически точнее. Не помните примерно такую фразу одной кино-героини, обращенную к собеседнику: «Дождит. Моросит. Не кажется ли тебе, что в безличных предложениях есть какая-то безысходность?» Вот это и представилось при прочтении стихотворения. Потому завершённое, например: «Прошли дожди» (Николай Бурмистров) – не очень подходит к настрою всего стихотворения. Всласть Присяжные прошлись и по герою – щенку. Предлагались на замену всякие животные: лошади, дрозды, на худой конец, даже коровы. Мол, если можно «щенков выгуливать в облаках», то почему нельзя про пастуха с коровами написать. Считаю, что вполне можно, а кому-нибудь даже нужно. Только не в этом стихотворении. Здесь вполне достаточного того, что сказано. Здесь написано: «щенок» – слово такое, с известным семантическим значением. Были не менее простые и здравые рекомендации считать (читать) так: «То получается, оно вовсе не о щенке. А о маме. И ее ребенке, которому она рассказывает удивительную сказочную историю о своей далекой детской мечте. То есть, если вставить вместо \"щенок\" - \"сынок\"... ну, вы меня понимаете, надеюсь.:)» (Александр Граков). Что ж, читатель вправе вообразить то, что ему больше по душе. Скажу, что увидел я. Неуютно ЛГ, по крайней мере, в описываемые моменты, даже больно. «Вечер вполне подходящий» – это вводное, после которого можно было ожидать, что для стирки белья, для похода в театр, для воспоминаний – да мало ли для чего подходящий. Но дальше: «Слегка дождит». Вот это из той самой неустроенности, потерянности, пусть даже временной, а может и кажущейся безысходности. «Холодно, но не настолько, чтоб так дрожать» – пока тоже «безличное» предложение. И непонятно, кому оно сказано. Мне показалось, что себе, в первую очередь. А ещё и щенку, возможно. И от тоски этой серой ЛГ поднимает голову (возможно, только в воображении) к небу, к облакам. А дальше – полёт. Полёт фантазии: там хорошо, там много необычных, чистых радостей, там можно резвиться, там можно забыть про «непогоду». Вот же оно: «Летим?» Это, естественно, риторическое – к кому? К себе. Да, согласен с Татьяной Коноваловой, что можно – сам проделывал – разговаривать с домашним любимцем, с другом бессловесным. Но это же всегда разговор с собой! Почему же, зачем же щенок? Не знаю. Простите, и знать не хочу. Мне показали стихотворение, где Автор увидел именно такого собеседника – читатель может принять это или не принять. Я принял. Возможно, именно то, что щенок, а не взрослая собака, и дало Автору возможность навоображать «щенячьи радости», щенку проще сказать: «Летим?» – он готов следовать за тобой, не сомневаясь, рад включиться в любую игру. А ЛГ и хочется в это время, пока «дождит», оторваться от чего-то серенького, моросящего, реального. Хоть на несколько мгновений окунуться в радость. Сони Деймар спрашивает: «Но. Вечер, однако. Где там бирюза может быть». Думаю, что те, кто вылетал из аэропорта в ненастную погоду, после набора самолётом высоты, часто оказывался в такой синеве с белыми облаками, где лучилось солнце – шторки на иллюминаторах задергивал. Кстати, на это: «Тут мне захотелось уточнить: а что там за специально подобранный набор радостей?» я бы ответил так: «Не скажу. Это читателю можно только самому вообразить»:) «Вырастешь в пса – измельчают твои мечты» – о ком? Не буду говорить очевидное: о себе, к себе это, взрослому, сожаление. Неужели кто-нибудь засомневался в своё время, как реально следует понимать есенинское «Собаке Качалова»? А В. Маяковский разговаривал с лошадью, где «Били копыта, пели будто». Теперь о самом названии «Выгул собак в облаках». Присяжная Галина Пиастро написала: «Я помню только, что вздрогнула – правда – остановилась, вгляделась в эту фразу». Недаром потом в «Правдивых историях» появились цитаты из столь эмоционального поста:) Я, может быть, и не вздрагивал, но к словам присмотрелся. «Выгул собак» – простое приземлённое словосочетание, причем не всегда связанное с приятными последствиями выгула (Присяжные вдоволь порезвились, обсуждая это). То есть первые два слова можно прочесть ровным взглядом, пробежать, не остановившись на них. Именно этого, думаю, и хотел Автор, мол, как объявление на полянке. А тут и читаем это: «в облаках – необычность, а как это? а почему? Нет. Это не приём-завлекалочка для читателей. Это, возможно, то самое словосочетание, которое откуда-то пришло к Автору, неожиданно, спонтанно, и дало толчок ко всему стихотворению. Я могу и ошибаться. Но название замечательное. Менять в нем нельзя ни одного слова. Я это знаю, так как услышал, принял эти четыре слова названия. Не настаиваю, чтобы Присяжные думали так же. Нет. Однако мне стало грустно, когда прочёл: «\"Прогулка по облакам\" тут бы подошла на все 100» (Михаил Петухов (MikeP)). Как можно «просить», чтобы там стояло «щенка»? Где вы видели такую словесную парочку? Разве речь идёт о реальном? Да, мол, щенков-то мы уж точно видели на выгулах в облаках? Есть, есть у меня и ряд замечаний. Сначала приведу слова Подсудимой Наталии Ивановой: «А сейчас очень хочется посетовать, что у людей, считающих себя поэтами, не всегда достает фантазии и умения читать не семантику слова, а считывать образный и ассоциативный ряд». Абсолютно согласен с призывом «считывать образный и ассоциативный ряд». Но для меня важна и прямая, и косвенная семантика слов. Из неинтересных, из затёртых, из «бедных», зачастую очень сложно выстроить интересную образность при прочтении – не хотят такие слова помочь этому процессу. Да, бывают и проходные словечки. Но большинство должно играть, стимулировать, так сказать, воображение. Вот, например, хотя осознаю, что, возможно, неправ. «Криница». В моей семантике это – нечто от «парубок, дивчина». Мне оно – русское слово – слышится малоросской вставкой. Не пришлось ко двору и отмеченное Присяжными житейское «практически», тоже по причине чужеродности здесь, но другого смысла. Именно звучанием: «практика, практичность». Сони Дэймар: «Это не стихи. На самом деле это - рэп. Хитро замаскированный канцеляритно-разговорным языком».. Одно и вправду канцелярское словечко есть. Но никак оно не спрячет много нормальных слов – не изысканных, кто ж берёт такие на выгул собак :) К «бирюзе» претензий нет, даже к «раю в небесах»:). А вот над «чудесной бирюзой» поморщился. Не удержусь и приведу из этого поста: Геннадий Лагутин: «Было бы там \"Прогулка с сыном в облаках\", не было бы никакого щенка собаки, так лучше было бы намного. А то накручено черт-те чего и зачем непонятно. Что за манера такая специально словно шифровать произведение? Поэтому я и говорю - замени щенок -сынок и будет просто чУдно! Так и надо так писать, чтобы понимали. Если это прогулка с сыном - я нормально пойму такую фантазию автора. С собакой - натяжка. При чем тут собака? И начинаются объяснения, что не собака это вовсе, а надо понимать, что это человек... и так далее. Почему сразу нельзя было обозначить, что это человек? Сама автор специально запутала, а зачем?» Автор! Если Вам пишут такое, то Вы ещё более виновны! И вот на это, в частности: «Так и надо так писать, чтобы понимали», – уверен, нужно смотреть очень осторожно:). Далее, чтобы показать степень вины или невиновности Автора, показалось удобным для дела (но не слишком удобным перед Редактором Николаем Бурмистровым:)) провести сравнительный анализ исходного стихотворения и предложенной им редакции. Безусловно, имеет место только моё частное прокурорское восприятие. 1) Было: «Выгул собак в облаках» – обобщенный воображаемый процесс, фон для мечтаний. Предложено: «Выгул щенка в облаках» – тоже воображение, но с меньшей степенью абстрагирования. 2) «Слегка дождит» и «Прошли дожди» – см. выше. 3) «Просто подпрыгни повыше. Ещё разок!» и «Просто на облачко прыгни. Ещё разок!» В исходном: предлагается подпрыгнуть повыше. Не получается? Ещё разок. Здесь слово «просто» означает игровую воображаемую лёгкость этого. То есть так: немного подпрыгнул, потом повыше. Конечно, это в смысле «оторвался от реалии, вообразил». Вариант: «Просто на облачко прыгни. Ещё разок!» – есть разница. Сразу так взял – всё просто – и запрыгнул на облачко. Кстати, «прыгнул» – это на что-то рядом, почти на одном уровне. А для облачка небесного больше подходит «запрыгни». Не получилось? Свалился с верхотуры? Ещё разок! Чего там! 4) «рай в небесах разлит…. Прыгай, резвись, веселись и расти, щенок». О чем это? Есть, в принципе, нечто хорошее – воспользуйся, но сам, сам организуй веселье. «Облачных радостей брызги лови, дружок». Здесь же всё готовенькое. Чьи это радости? Радость – это личностное ощущение, самоощущение. «Облачные радости» – это и есть облачные, чужие. « Лаем веселым залейся, беги, лети!» Опять я недоволен: уж очень легковесное пожелание, почти приказание. И куда это «лети»? Но последнее, может быть. 5) «Чудесную бирюзу» – уже морщился выше. Предлагаемое «Прохладную бирюзу» – много лучше. 6) «Про непогоду не надо: она внизу Здесь же практически рай в небесах разлит». Кроме этого слова – «практически» – нормально: туда и устремились, подпрыгнув … от себя, земных. «Про непогоду забудем: она внизу, где отражением рай в небесах разлит» – зачем же тогда улетели оттуда герои? Радовались бы, глядя на «отражение рая». Отступление. Вот Емельян Щукин честно признался: «…я лично, хожу гулять сам по себе….» В таком случае, Емельяну Щукину строго противопоказано заходить в хорошие, в отличные чужие стихи. Далее он приводит нечто политико-историческое: «Было время, когда вот такие вот мечтатели и фантазёры, наподобие автора \"Выгула...\" тоже решили повыгуливать собак в облаках. Что из этого вышло? Облака до того обгажены, что о земле говорить нет смысла». Похоже, что Емельяна Щукина больше устраивает поведение тех, кто, не загаживая облака, прямиком оттуда бомбометанием очищает землю, вместе с находящимся там населением. Простите, Ваша Честь, за вынужденное отступление от темы. Вернёмся к сравнительной характеристике вариантов Автора и добровольного Редактора. Для чего это же я провёл анализ? Да чтобы подтвердить, что наша Подсудимая в большинстве случаев точно чувствует уместность слов и образов. Что, безусловно, увеличивает степень её виновности. Помогла в моих размышлениях и Елена Николаева, простите, Николаева Елена, опубликовавшая целую подборку кратких изречений о стихе, названную «В помощь прокурору». Да, такое разнообразие ассоциаций у читавших «Выгул собак в облаках» говорит о силе воздействия стихотворения на воображение разных людей. Татьяна Кунилова: «Нет, я не согласна с мнением, что стихотворение только тогда является поэзией, если образы понатыканы в нем квадратно-гнездовым способом - по две штуки на квадратный миллиметр текста. Внешне простые фразы создают волшебную картинку и показывают размах воображения автора…. (отлично сказано – В-П.Щ.). Автор, несомненно, виновен». Положительное мнение о стихотворении высказали также Татьяна Коновалова, Инга Даугавиете, другие. Выше были приведены и критические замечания Присяжных. Подхожу к завершению своей речи. Удивлюсь, если Наталия Иванова воспримет как комплимент первое слово похвалы из этого Наталии Букан: «Между прочим, дала почитать своей сестре (она - профессиональный писатель) и услышала в ответ: \"Прелестно. Кто автор?\"». У профессионального писателя прошу прощения, но, мне кажется, уместнее: «Необычно. Умно. Тонко. Запоминающееся». «Прелестно»? Гм-м. По правилам «Вердикта» подсудимому может быть вынесен один из трёх видов вердикта, кратко именуемых: - Не виновен. - Виновен в признаках мастерства. - Виновен в мастерстве. Как же определить мне мой приговор, если заметил я несколько не очень удачных слов? Если сам Автор говорит, что внимательно вглядится в замечания Присяжных, в том числе, добровольного Редактора? Невиновность здесь никак не просматривается – слишком тяжелы улики. Но если я определю свой личный вердикт, только как «Виновна в признаках мастерства», то тогда я, Прокурор, сам себе посоветую: «Иди пасти коров. Даже не в облаках, а на дальних лужках». Наталия Иванова виновна в мастерстве написания необычного стихотворения «Выгул собак в облаках». Вердикт-Прокурор Щекн |