Домашний охранник Ночь утопила квартиру в смарагдовом сумраке. В тщетных попытках ко сну предъявить полномочия, мне показалось вдруг, как в тишине целомудренной, кто-то под дверью моею скрести стал настойчиво. Странные звуки по старой шершавой поверхности… Видно, в подъезде котёнок – душа беспризорная кем-то подброшен опять. Я открыл двери, не хотя. - Ну, заходи, бедолага, в обитель затворника! Белый пушистик легко прошмыгнул в дверь открытую, и на коленях свернулся несчастным подкидышем. Вы удивились б не меньше ночному событию: был не щенком, не котёнком - мой гость неожиданный. И с той поры каждый вечер бросается под ноги белый пушистый комочек, встречая хозяина. С ним провожу вечера, и любимому шкоднику я не могу отказать в постоянном внимании. Только ревнует пушистик меня белой завистью к редким звонкам от друзей и к нечаянным праздникам, плачет, скулит и терзает пронзительной жалостью… Так и живу вот, с домашним питомцем – охранником. … из крана на кухне Капли-секунды из крана на кухне падают в мойку размеренным сочивом, лапкой поймать их пытается втуне* белый пушистик – моё одиночество. Дождик и ветер – природные зодчие пишут на стёклах неясные руны, и добавляют таинственность росчеркам капли-секунды из крана на кухне. И на душе непогодь и тайфуны Сыпят и сыпят свои многоточия… И без тебя дни мои ритенуто** падают в мойку размеренным сочивом. А у тебя новый мир и сообщество - город Нью-Йорк, респектабельный Бруклин. Глобус верчу, а пушистик настойчиво лапкой поймать их пытается втуне. Загодя знать бы судьбу накануне может, и смог бы назло всем пророчествам, что-то успеть… А теперь красят будни только пушистик – моё одиночество, да, капли-секунды из крана на кухне… *втуне нареч. устар. 1) Без внимания. 2) Без результата, напрасно, даром. ** ритенуто [ит. ritenuto] -муз. сдержанно, замедляя темп по сравнению с основным темпом муз. произведения. |