О ВЫРАЖЕНИИ "НИ БЕЛЬМЕС(А)" Выражение "ни бельмес(а)", которое используется в русском языке в значении "не знать, произошло от части тюркского слова "бiлмей-" или "бiлме-" (взято из казахского языка). Спряжение по лицам, числам глагола в настоящем времени ___________________________________________ ___________ ........................................... ..........число .........._________________________________ ________________ лицо................единственное........... .............множественное ___________________________________________ ___________ 1................не знаю - білмеймін...............не знаем - білмейміз ___________________________________________ ___________ 2................не знаешь - білмейсін............не знаете - білмейсіндер ___________________________________________ ___________ 3................не знает - білмейді.................не знают - білмейді ___________________________________________ ___________ Спряжение по лицам, числам глагола в прошедшем времени ___________________________________________ ___________ ........................................... ................число .................._________________________ ____________________ лицо.................единственное.......... ...................множественное ___________________________________________ ___________ 1, 2, 3..........не знал - білмеппин........................не знали - білмеді ___________________________________________ ___________ Сама часть слова "бiлмей-" или "білме-" состоит из корня "бiл-" ( "бiлiм" - знание) + -мей- или -ме-(суффиксы в зависимости от времени глагола, обозначающие отрицание - "не"). Далее в указанных примерах следуют окончания в зависимости от лица, числа и времени. Таким образом, выражение "ни бельмес(а)" (а точнее - "ни бильмей" или "ни бильме", если смягчить "л") не только кроет в себе структурную тавтологию (дважды употребляется частицы отрицания - "ни" и "не"), но и при фактическом переводе приобретает совершенно иное - противоположное (антонимное) - значение: "ни + не знать", т.е. - "знать". Поэтому правильней было бы использовать для обозначения глагола "не знать" в русском языке слово "бельмес" (а точнее - "бильмей" или "бильме", если смягчить "л") без частицы "ни". (Р.А. Шерланов, г. Харьков, 28.11.2012 г.) |