Я не охотно берусь за рецензирования произведений жанра фэнтези, потому что не люблю его, но долг критика заставляет работать над любым жанровым текстом. Для начинающего писателя писать в этом направлении крайне сложно, потому что сюжет рассказа полностью берется из головы, как и наполнение сюжетной линии по горизонтали деталями. Но посмотрим, как получилось у вас. Хочу сразу заметить, что вами выбран неудачный псевдоним, который не вызовет доверия читателя к произведениям. Вы вправе иметь любой, но прислушайтесь к человеку, который знаком со многими писателями мира. Ваш – безликий, как пепел, и непонятный для читателя. Возможно, он – прикольный, как говорят в кругу молодежи, но со временем вы не только повзрослеете, но и привыкнете к этому имени. И, когда окажется, что из-под вашего пера вышел в свет шедевр литературы, то не каждый редактор захочет издавать книгу под таким псевдонимом. И окажется, что трудно поменять имя, с которым вы сжились и много работали. Но, как сказал уже выше, дело ваше. Второе существенное замечание к вам, как носителю русской словесности: неверное и неграмотное оформление текста. Я уже говорил предыдущему рецензенту, что то, как оформлен текст, любой стоящий писатель и издатель судят об авторе. Грамотный и красивый текст – лицо писателя. Поэтому рекомендую сразу учиться правильно его оформлять. Мне бросилось в глаза прямая речь, которая почему-то начиналась с точек, вместо тире. Это сейчас вы текст заменили, а я уже успел скопировать прежний и начал по нему работать. Советую своевременно предупреждать такие действия, чтобы не получилось недоразумения. Но хорошо, я продолжу работу с новым текстом, на мой взгляд, более грамотным, чем предыдущий. Но я закончу мысль по поводу точек перед речью героев рассказа. Оформление прямой речи должно выполняться по правилам русской речи. Если вы придумали что-то свое, то должны обратиться в министерство образование с предложением изменить правило, а не своевольничать самому. Наша речь и так довольно засорена, поэтому не стоит без веских оснований ее добивать. Но перейдем к измененному тексту. И опять о прямой речи. Автор после цитаты героя, которая оканчивается на восклицательный или вопросительный знаки, начинает косвенную речь с большей буквы. Неверно! Я привожу ниже примеры, правильного написания в тексте прямой речи. Вот смотрите: «Буду поздно, — сказал Сидоров. — Ложись спокойно спать». «Ну, заяц! — закричал волк. — Ну, погоди!» А это написал автор: - Гарольд! - Крикнула я, хотя достаточно было поприветствовать его мысленно. Вот он, мой вороной красавец. - Хозяйка! - Ответил конь, мысленно конечно, ведь лошади адептов Ордена Смерти обучены начальным навыкам телепатии. - Слава великой Маре! Ты жива! Глаголы: крикнула и ответил нужно начинать со строчной (маленькой) буквы и пропущена тире. «сначала боль красным огнем пронзило висок и колено – я могу понять, когда боль отдает в висок и затем в глазах может промелькнуть красным огнем, но в колене трудно представить такой же эффект. Подумайте! «мысли задвигались, словно ленивые рыбы в вязкой трясине» – классика ошибок! Мысли не могут двигаться самостоятельно, они чьи-то. Так же, как и сознание выше, и боль. А достаточно было поставить одно, единственное местоимение – мое, и все стало бы на место. Мое сознание возвращалось медленно… и т.д., как написано у вас. «Ленивые рыбы» – неудачное выражение. Вы видели ленивых рыб? Я – нет, а, вот, сонных рыб, сколько угодно. Да и красивее звучит. Не находите? «вязкая трясина» – тавтология, запомните навсегда. Трясина всегда вязкая, поэтому получилось, как масло масляное. «хотелось уйти в забвение, во тьму, в бездну, в небытие» – давайте рассуждать. Вам очень плохо и хотелось уйти от этого состояния. Куда? В забвение – принимаем, во тьму – чем она поможет? Не принимаем! В бездну – падать туда, еще хуже, не принимаем! В небытие – принимаем. Но забвение и небытие – одно и тоже, тогда, что остается? Верно! Или забвение, или небытие, остальное убрать. Заметили, сколько я «нарыл» в четырех строках! Считайте, что я у вас слегка позавтракал только, а обед и ужин еще впереди. «отчетливо прозвучали в уме слова нашего предводителя» – в данном случае – неверно. Глагол – прозвучали, подразумевает живое воздействие голосом, который дойдет до ушей. А вы хотели сказать, что мысли предводителя бесшумно передавались вашему сознанию, вы коммуницировали на уровне подсознания. Поэтому мысли не могли звучать, они приходили к вам, вторгались в ваш мозг и т.д. Кроме того, читатель не поймет, какие слова «прозвучали», потому что неправильно оформлен текст. Цитата предводителя висит отдельно, и любой читатель подумает, что она не относится к нему. То есть нужно написать, как прямую речь героя. – Пока человек чувствует боль – он жив. Пока человек чувствует чужую боль – он человек, – отчетливо дошли до моего ума слова предводителя. Так, примерно! «Отлично, значит, я - жива» – а из чего можно сделать вывод читатель, что вы живы? Ведь, в вашем рассказе говорится также, что мертвые тоже разговаривают. Не раскрыто! « Судя по запаху я даже догадываюсь, что это» – деепричастный оборот выделить запятой. «Попытка подвигаться ничего не дала кроме очередной волны боли» – предлог: кроме обособляется запятой, если можно его заменить словами – не считая, исключая и т.д. «Села, оценила степень поврежденности своего тела» – вряд ли кто скажет в разговоре, что оценивал степень повреждения собственного тела. «Боль в каждом куске плоти» – герой состоит из кусков какой-то плоти? Что такое плоть? Поясняю: плоть мягкая часть тела, например, крайняя плоть. «вязкая жидкость» – лучше, загустевшая или густеющая. «Просто собрала волосы и завязала их сзади – здесь можно понять, что волосы завязала узлом, а не каким-то бантом или резинкой. «Судя по тому, как они испачканы кровью - они уже не черные, а красные» – стилистически звучит выражение так, что если их испачкать кровью по другому, волосы не будут красными. Поэтому наречие: как, нужно заменить на союз: что, и все станет на место. Средства против боли нет, спирта нет, даже воды нет чтобы рану промыть – перед союзом: чтобы – запятая. «Вряд ли бы я выжила, если бы мы проиграли – читатель захочет узнать, почему? Нераскрыто! «Значит, все же, мы проиграли битву» – тогда напрашивается вопрос: почему жива? Если обратиться к предыдущему утверждению. «Вот они родимые, лежали рядом» – обращение: родимые, нужно выделить с двух сторон запятыми. «Ловкое движение рук и теперь они, радостно звякнув, вернулись в ножны за спиной» – два предложения нужно разделить запятой. В одном подлежащее – руки, в другом – они. Кроме того, вторя часть стилистически неверна, читается, что оружие, радостно звякнуло и самостоятельно вернулось в ножны. Я бы написал так: ловким движением руки я вернула их в ножны за спиной. «теперь память начинала смутно возвращаться – стилистически неверно, память не может смутно возвращаться, а, вот, если смутные воспоминания начали возвращаться, тогда не имею ничего против такого выражения. «Перед внутренним взором замелькали их черные тела, когтистые лапы, клыкастые пасти, сверкающие злобой глаза, а у некоторых - еще и перепончатые крылья» – нарушена стилистика. Непонятно, к кому или чему относятся: «еще и перепончатые крылья». У кого – некоторых, когда перечислялись части тела? «Сражение началось хорошо, мы были уверены в победе, но потом к врагам пришла подмога и мы оказались в ловушке – сложносочиненное предложение, последнее из четырех предложений не отделено запятой. «Последнее, что помню, это как меня оттеснили к вот этому вот дереву и главный попытался меня защитить» – главный пытался меня защитить, самостоятельное предложение отделить запятой. Кроме того, упростить, чтобы легче читалось все предложение. Например так: Последнее, что помню: меня оттеснили к этому дереву, и главный пытался меня защищать. «каленым железом выжигают из душ учеников все человеческое» – очевидно, как каленым железом выжигают, иначе, читается, что в самом деле проводят по душам каленым железом. «Ради высшей цели» – к сожалению, только общие слова. Не раскрыто: ради какой высшей цели гибли они. «почудилось, что в них, как и при жизни видна все та же самоотверженная преданность долгу» – сравнение: как при жизни, выдели с обеих сторон запятыми. Кроме того, преданность долгу не раскрыта. Читатель не может все время гадать. «Я наклонилась и закрыла его глаза» – я не уверен, можно после окоченения тела, закрыть глаза? «вынула воткнутое в землю копье – очевидно, выдернула. «У воинов сумерек не принято хоронить погибших, в лучшем случае мы просто предаем огню их тела но чаще бросаем стервятникам» – в лучшем случае, выделить запятыми, поставить запятую перед союзом: но. «не рады жизни, они рады смерти, хоть и не самоубийцы» – почему? Не раскрыто! «Это просто сновидение и я сейчас проснусь даже не то, чтобы в монастыре ордена, а у себя в Хорвелле» – сложносочиненное предложение, разделить запятой перед – и. «обчитавшегося коня» – одичавшего коня. «Ведь эти твари всегда держатся особняком, даже от себе подобных и ничем вообще не интересуются, кроме как своими новыми жертвами» – даже от себя подобных – отделить запятыми с обеих сторон. По ходу хочется заметить у автора очень косный и бедный язык повествования. Возможно, он со временим станет лучше. Приведу пару примеров: кроме как своими новыми жертвами – очень тяжелый на подъем речевой оборот, почему бы не сказать проще: кроме своих новых жертв. «не рады жизни, они рады смерти – два одинаковых глагола в шести словах, нужно разнообразить текст, например: ликуют, торжествуют, веселятся смерти. Такое замечание по всему тексту и в дальнейшем я не буду указывать на подобные ошибки. Автор должен учиться вычитывать сам свою работу. Можно, конечно, автору позволить, навалять предложений в одну большую кучу и сказать: – Дорогой читатель! Сам найди золотинки в моем произведении, а остальное забудь! Так не годится рассуждать – я уже слышал подобное, мол, главное – талант, идея рассказа, а грамота придет. Не придет никогда, если не работать над этим. В том и трудность писателя, что, кроме прекрасного сюжета, ярких героев, красивого описания природы, требуется еще грамота. «О, выкрадывать и уносить в свое логово зазевавшихся людишек они любят, но даже вовсе не для того чтобы съесть их плоть, как варлоги или берги» – перед союзом: чтобы, запятая. Опять прозвучала плоть, это становится неприличным. «я то знала» – я-то знала. Через дефис пишется частица: то. «Мы покинули поле брани и если не брать во внимание отсутствие трупов, пейзаж не поменялся» – запятая перед неизменным союзом – если – при присоединении придаточного предложения. Это легко запомнить, если захотеть. «тысяча иголок и буравит своим зловещим и пристальным вниманием» – тысячи иголок буравят, множественное число. «нашим и ихним» – нашим и их миром, в русском языке нет слова: ихним. «Порог, тонкая грань из которой можно влиять как на один мир так и на другой – после слова: грань, перед наречиями: как, так, поставить запятые. «Знаю! Я знаешь, сколько книг прочитал» – знаю, знаешь, к слову о бедности языка. «а значит, мы» – вводное слово: значит, выделяется запятыми с двух сторон. «или ты уже забыла чему тебя учили в монастыре ордена» – пропущена запятая после слова: учили. «все эти твари чтобы проходить свои уроки – пропущена запятая, смотри выше подобную ошибку. «монстру чтобы он избавил их от тела и помог понять – та же проблема, что и выше. «Гарольд как всегда прав» – пропущены обе запятые. «Он всегда знает как правильно, а как - нет, что можно делать, а что - нельзя и почему все так, а не иначе» – запятая перед: как, кроме того, а как – нет, исправить на – а когда нет. «Возможно из-за этого в нем столько презрения к обычным людям, не обремененным излишним интеллектом – выделить: возможно, запятой. «закатного солнца» – это как? Мир закатывающегося солнца, можно допустить. «миру, мир, мире, мирами и снова мир» – в одном абзаце столько раз повторяется одно слово, которое можно легко заменить для разнообразия: свет, шар, поднебесная, планета, орбита, царство, господство. «Благодаря свету я уже могла различить стены пещеры и аккуратно прибитых к ним трупов людей – деепричастный оборот выделить запятой. И можно ли аккуратно прибить труп? «От некоторых из них остались только скелеты, а некоторые и вовсе рассыпались и живописными кучками костей валялись у стен – живописными кучками – сомнительное сравнение. Кучка не может быть живописной никогда, тем более, валяться живописно. «Не став любоваться мрачными улыбками черепов – где вы видели, чтобы черепа улыбались, даже в фантазиях? «Пронзительный взгляд огоньков-глаз оценивающе меня смеривал и кроме природной злобы выражал еще интерес и удивление» – кроме природной злобы – выделить запятыми. Выскажу свое мнение об увиденной картине, изображенной в рассказе на этом отрывке текста. Она ничем меня не впечатлила, не поразила и не удивила. Очень наивное представление о подобных существах. Крови много, а злобы нет! «чистят зубы каждый день – это к словам о наивности. Кому нужны детские подробности взрослого и ужасного мира? Вам нужно рисовать картину льющейся крови, кусков человеческого мяса, красного устрашающего заката, хриплых голосов, сверкающих глаз, и, вдруг, мирно чистим зубки, которые от правильного ухода становятся белыми. Вздор! Диалоги тоже не выдерживают критики. Они не вписываются в этот мир. Больше похоже на фильм «Иван Васильевич меняет профессию». – Царь! Очень приятно! Царь! – Очень приятно, Аза! – в ответ. Еще узенькую ручку протянуть навстречу монстру. Идиллия! Не находите? Бог смерти всегда обитал в подземном царстве, героиня предполагала, что его захватил Азоргвадон, который находился во вселенной. Тут нужно хорошенько подумать, как и утверждение, что злодей забрал себе эгрегор – мысли и эмоции людей. Ментальный конденсат относится к оккультизму и нетрадиционному религиозному движению. А у вас царство теней и тому подобное, трудно привязать одно к другому. Но я не настаиваю ни на чем, просто, размышляю. «Правда? - Поднял брови он, - как интересно» – больше диалог подходит к беседе на тусовке, но никак не привяжешь к чудовищу, которое читает мысли. «озлобившийся ежик» – вот, опять детское сравнение среди крови и пыточных инструментов. Причем здесь еж, да еще и озлобившийся. Кто видел такого ежика, опишите мне подробнее. «оценить степень поврежденности тела соратницы» – оценить состояние девушки, скажем так. Я даже не хочу комментировать это предложение. «радый» – такого слова нет, обрадованный. «Дикие гуси ключами возвращались с теплых краев» – странное сравнение летящим гусям – ключом. Как это? Кроме того, они возвращались из теплых краев. «И возможно даже» – возможно, выделить запятыми. «Я видела мир, погрязший в невежестве и страданиях, я видела, как он медленно загнивает» – в данном случае автор утверждает, что героиня видела мир, читай, общество, погрязшее в невежестве и страданиях. Согласен со стилистикой предложения, но, как загнивает общество (мир) не представляю. Нужно перефразировать иначе «загнивающую» мысль. Ошибок очень много, и здесь я выделили не все: иначе, легче переписать рассказ. Теперь поговорим о произведении в целом. Когда неопытный автор с добрым сердцем пытается изобразить «страсти-мордасти», получается наивная безделушка. Слишком много крови, кусков тела, зубов, острых предметов и мало характерных геров. Безвольная Лия, лепечущая что-то против поступка Азарии. Картонный злодей, который раскаивается в своих поступках. Автор не может переступить через себя и придать жесткости и свирепости демону. Между строками читается, что писатель, как хороший человек, не может поступить слишком плохо, он совестится таким действиям героев, поэтому пытается смягчить и оправдать их поступки. Болен, устал и т.д. Когда задумана такая картина, то и писать ее нужно конкретно. На фоне кровавого неба ползают ужасные гады, жаждут мучений. Их забавляет страдания, они не могут в силу своего характера выпустить никого живым на волю. И, вот, на этом зловещем полотне появляется израненная героиня и пытается ценой собственной жизни спасти подругу, коллегу. Или еще кого, неважно! И совсем не вяжется в картине слабая девушка, избравшая путь борьбы с мрачными силами. В рассказе говорится, что людей готовят к войне, вооружают, приучают не бояться, переносить боль и т.д. И, вдруг, они пропустили обыкновенную и слабую девушку на войну. Она может быть слабее главной героины, но не такой размазней, как изображена здесь. Зачем-то лошадям присвоен гениальный статус. На мой взгляд, только человек достоин обладать такими качествами, и не нужно ставить разум животного выше людского. Ничего хорошего из этого не получится, что и произошло. Я, как читатель, не верю в эту историю. Она не впечатляет ничем. Тема не новая, не оригинальная. Очень мало сравнений, эпитетов, нет аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и т.д. Мой вывод такой: автор на данном этапе не способен изобразить «звездные войны». Если с грамотой можно бороться, то мастерство письма приходит со временем. Я рекомендовал бы начать с небольших рассказов для детей, взрослые произведения, где можно вложить свой характер: молодой, задорный, умный и очень добрый, но из реальной жизни, который легче подсмотреть вокруг себя. Я не утверждаю, упаси меня Бог, что автор не способен написать стоящую вещь, но, как говорил, мастерство приходит в усердном труде. У Айши Пепел есть огромное желание писать книги. У нее есть способность к этому, и успех будет зависеть от нее самой. Я питают огромное уважение к людям, которые отдают на суд других авторов свои произведения, пытаются совершенствовать их. Значит, молодой писатель хочет добиться хороших результатов в творчестве. Чего и желаю ему от всей души. Это уже моя вторая обширная, но крайне негативная, рецензия на сайте. Можно подумать, что критик своевольничает, громит всех подряд в угоду склочного характера. Неверно! Писать рецензии на работы, в которых много ошибок всегда легче, чем рассматривать грамотные произведения. В мастерской выставлены работы для общего разбора Александра Сороковика, Анны Март, Людмила Чмутовой. Я ознакомился с ними и пришел к выводу, что их учить, только портить. Они грамотно и хорошо пишут прозу, поэтому лучше помочь тем, кто нуждается в этом, чем тратить время на похвалы. |