- Summertime and the livin' is easy - напевал Нат, - Fish are jumpin' and the cotton is high. Он сидел на низком крыльце, осевшего и покосившегося на бок, домика. Стены, в серых пятнах от отвалившейся штукатурки, покрытые крупной сеткой трещин. Окна с торчащими осколками разбитых стекол. Вся в дырах, словно попавшая под метеоритный дождь, черепичная крыша. Нат, тощий, одетый в истертые, порванные на коленях, джинсы, выцветшую, с растянутым воротом, футболку и военную панаму, сидел к дому спиной и, что-то выстругивал из бруска большим охотничьим ножом. Рядом лежал набитый вещами рюкзак. - Oh your daddy's rich and your ma is good lookin'. So hush little baby, don't you cry. Палило солнце. Вокруг, на многие мили, выжженной травой, желтела аризонская пустыня. Ее обволакивал, плавящийся от полуденного пекла, воздух. - One of these mornings. You're goin' to rise up singing. Нат, большим пальцем, ловко выбил из смятой пачки сигарету. Двумя движениями зажег о джинсы бензиновую зажигалку и прикурил. Глубоко затянувшись, он запрокинул голову и выпустил густую струю дыма. - Then you'll spread your wings And you'll take to the sky. Докурив, он закинул ногу на колено и тщательно затушил окурок о подошву, стоптанного, покрытого пылью, ботинка. Бросил окурок в железный, местами основательно проржавевший, таз и сильным ударом воткнул нож в деревянный порожек. - But till that morning There's a nothin' can harm you. Отложив брусок, Нат встал, взял прислоненное к стене ружье и обошел дом. По степи сухой ветер гнал «перекати-поле». Шар подскакивал и, то катился быстрее, то вовсе замирал. Неподалеку от дома он зацепился за выступающий из земли корень одиноко растущего деревца. Сверху его с любопытством разглядывали, рассевшиеся на ветвях, вороны. Раздался выстрел. Испуганные птицы сорвались и улетели искать новое пристанище. «Перекати-поле» освободился из плена и понесся вдоль дороги. Прошло полчаса. Из-за дома появился Нат. В левой руке он нес ружье, а в правой, что-то, ярко блестевшее на солнце. Он подошел к крыльцу прислонил ружье к стене, поглядел на металлический ошейник, который держал в руке, застегнул его и положил в рюкзак. Солнце садилось. Нат, с рюкзаком за плечами, шел по широкой, уходящей извилистой лентой за горизонт, дороге. -With daddy and mammy standin' by So don't you cry. В заколоченную свежими досками дверь рвался, подгоняемый ветром, растрепанный ком «перекати-поле». |