Произведение |
|
Объем: 17 [ строк ]
|
|
|
|
Среди снегов... |
Среди снегов, на фоне голых скал И сосен вековых в лохматых шапках, Мой дух своё подобие искал Под тяжестью своих сомнений шатких. Искал тот свет, что прежде так любил, Тепло, что его крылья обвевало, И что над пропастью, коль нету сил, Всегда от верной гибели спасало. Но солнца луч снега вдруг осветил, Огнём бегущим скалы засверкали. И страх падения, что был постыл, Исчез совсем, забрав с собой печали. Слова любви, волшебные слова, Промозглый холод растопить сумели. Непобедима сила колдовства, И ярки краски жизни-карусели. 23.01.16. |
|
|
Дата публикации: 24.01.2016 21:43 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Красиво, понравилось. Мои пять баллов. Стоит ещё поработать над 11-й несколько корявой строкой | | Спасибо большое, Израиль, за визит и за внимание. Я учла Ваше замечание и переделала две последние строки. Честно говоря, мне и самой первый вариант не нравился изначально, поторопилась выпустить на свободу неразумное дитя. |
|
| | Это поэзия святая. | | Спасибо, Иван Иванович! Мне очень дорога Ваша похвала. |
|
| | Стихотворение понравилось, но есть замечания: Среди снегов (, - не надо) на фоне голых скал И сосен вековых в лохматых шапках (, - не надо) Мой дух своё подобие искал (, - не надо) Под тяжестью своих сомнений шатких. Искал тот свет, что прежде так любил (. - лучше запятую, мысль не прервалась) Тепло, что ("егО" - для ритма лучше "эти") крылья обвевало (, - не надо) И что над пропастью, ("коль нету сил" - лучше "когда нет сил"), Всегда от верной гибели спасало. Но солнца луч снега вдруг осветил, Огнём бегущим скалы засверкали. И страх падения, что был постыл, Исчез совсем, забрав с собой печали. Слова любви, волшебные слова (, - не надо) Промозглый холод растопить сумели. Непобедима сила колдовства, И ярки краски жизни-карусели (. - точка или (лучше) ! - восклицательный знак) С почтением, РАШ! | | Слова любви - волшебные слова - (лучше так!) | | Уважаемый Рамиль! Спасибо за визит и такой подробный разбор моей работы. Но на правах автора позволю себе не согласиться с некоторыми Вашими замечаниями. Прочитала несколько раз и получилось, как у Оскара Уайлда:"Я правил своё стихотворение полдня и вычеркнул одну запятую. Вечером я поставил её опять." согласна с двумя "Вашими" запятыми: после "искал" (3 строка 1-го четверостишия и после "любил" ( 1 строка 2-го четверостишия. А в остальных случаях - это распространённое определение, и я считаю необходимым его выделить. С уважением и благодарностью,Л. | | Да, я потом увидел вводное определение в строчке: "Слова любви, волшебные слова," и поправил себя. А в остальном, мне кажется, я прав. Проконсультируйтесь со знатоками русского языка (кому доверяете), на нашем портале их много. | | У Лидии Щербининой два Высших образования и совершенное владение Тремя! иностранными языками. | | И это не страхует автора от погрешностей. Всё-таки некоторые замечания она приняла, я думаю, надо дать время и она всё сама решит! С почтением, РАШ! | | Уважаемый Рамиль! Я продолжаю отстаивать своё мнение, предварительно проконсультировавшись с кандидатом филологических наук Сомовой К.Г. То, что выделено у меня запятыми, является уточнением с применением авторских знаков.Примером применения авторского знака может служить предложение в стихотворении А.С.Пушкина: "...по дороге зимней, скучной, тройка борзая бежит..." В данном предложении прилагательные "зимней" и "скучной" не являются однородными. По грамматическим правилам они не должны обособляться. Однако, автор произведения выделяет их как однородные, потому что для него в этих прилагательных есть общее лексическое значение: "длинная" = "скучная, долгая". С уважением,Л. | | Да, конечно, Вы же - автор! Делайте так, как считаете нужным. С почтением, РАШ! |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |