Точности ради: на ЧХА особые буквы не выходят. Johann Wolfgang von Goethe Heidenroslein Sah ein Knab' ein Roslein stehn, Roslein auf der Heiden, War so jung und morgenschon, Lief er schnell, es nah zu sehn, Sah's mit vielen Freuden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden. Knabe sprach: Ich breche dich, Roslein auf der Heiden! Roslein sprach: Ich steche dich, Das du ewig denkst an mich, Und ich will's nicht leiden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden. Und der wilde Knabe brach 's Roslein auf der Heiden; Roslein wehrte sich und stach, Half ihm doch kein Weh und Ach, Must es eben leiden. Roslein, Roslein, Roslein rot, Roslein auf der Heiden. Это воспринимают и как немудрёный детский стишок. Обозначу-ка несколько резче кое-что… Иоганн Вольфганг фон Гёте Степная розочка Мальчик розочку узрел, Во степи цветочек. Свеж бутон, зарёй горел! Быстро подбежал пострел, Радовался очень. Розочка, зари бутон, Во степи цветочек. «Я сорвать хочу тебя, Во степи цветочек». «Будeт ранa у тебя! Я не дам ломать себя, Иссушать листочки». Розочка, зари бутон, Во степи цветочек. Дикий малый всё ж ломал Во степи цветочек. Шип и кровь, а он плевал! Ох, какой плохой финал, Боль судьбу источит. Розочка, зари бутон, Во степи цветочек. |