(рубаи Омара Хайяма) (поэтический перевод) Про светские споры ты всё у Хайяма прочти. В них хитросплетения времени сможешь найти. А то, что узнаешь, чрез сито ума пропусти. Кто прав, кто не прав был тогда, друг мой, сам рассуди! (Р.А. Шерланов, г.Ташкент, переведены 05.06.2006 г., отредактированы - 18.08.2016 г.) |