Произведение |
|
Объем: 20 [ строк ]
|
|
|
|
Инопланетяне, отзовитесь |
Я смотрю на яркую звезду, Что там есть, на дальней той планете? К дерзкой мысли, видимо, приду, Что не мы одни – на белом свете. Инопланетяне, отзовитесь, Если есть вы где-то далеко, К нам, землянам, зорко присмотритесь, Видите? Сейчас нам нелегко. В жизни нашей что-то так тревожно, Меж людьми какой-то непокой, Так спуститесь! Это вам несложно При цивилизации такой. Прилетайте, опускайтесь низко Или заходите прямо в дом, Может, выпьем по стакану виски Да ламбаду весело споем. Словом, нашей матушке-планете Вы откройтесь все же, наконец, Пусть теплом она будет согрета Инопланетянинских сердец. |
|
|
Дата публикации: 02.11.2016 22:46 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | И однажды повезло: Прилетело НЛО И осталось ночевать, Есть и пить, и танцевать. Наши плюшки уплетает, А к себе не приглашает! | | Ох, Людмила, здОрово! Спасибо за стихо. С добром поулыбалась. Позвольте обнять Вас, Валентина, Рязань. | | Славное стихотворение. ИМ понравилось.ОНИ, улыбаясь, вас благодарят. 6 декабря 1991 г. я увидела НЛО и начала телепатически контактировать с представителями другой, более высокой , цивилизации, во что по сей день мне мало кто верит. У меня есть стихи, им посвященные в рубрике РАЗНЫЕ... Лилия | | Лилия, спасибо Вам, уважаемая за визит и добрый отзыв. |
|
| | Очень хорошее стихотворение, Валентина Степановна, написанное с добрым юмором, тёплой верой в существование внеземных цивилизаций и сдобрено распахнутым хозяйским радушием и гостеприимством. Но я позволю себе немного поворчать. В первые две строки закралась неточность: звёзды и планеты как небесные тела сильно отличаются друг от друга. Звёзды светят собственным светом как наше Солнце или гигантский Сириус, а планеты - лишь отражённым, как наш спутник Луна. Ламбада - это не песня, а танец или стиль танца. Возник в 70- е годы в Бразилии. Позднее к танцу "приписали" стихи. Такая же "участь" постигла финскую "летку-енку". Но на мой въедливый взгляд, в строке "да ламбаду весело споём" без ущерба для ритма достаточно заменить "да" на "под". Надеюсь, я Вас не сильно расстроил, Валентина Степановна? С дружеским теплом, Анатолий. | | Анатолий, уважаемый, я всегда рада Вашим отзывам, потому что Вы вдумчивый читатель и доброжелательный критик, обладающий большим кругозором. Это - сущая правда. И за настоящую рецензию Вам искреннее сердечное спасибо. Об истории "ламбады" я осведомлена. Но - без подробностей: да, это зажигательный бразильский танец. Его родиной является бразильский город Порту-Сегуру. А в переводе, например, с португальского слово означает "удар палкой". НО ЭТО И ПЕСНЯ. Ее исполняла солистка группы "Каома" Лаолва Браз. Эта песня была ее визитной карточкой, с ней она выступала во многих странах, в т.ч. во Франции, Германии и т.д. Песня, как и одноименный танец, была популярна и в СССР. В 1990г. малопонятное "Шорох дусен бой, кейюмжиа соло фоюшура-а!" можно было слышать из многих наших динамиков. Поэтому, Анатолий, в данном случает оставлю так, как когда-то написала. С неизменным теплом и уважением. Валентина. |
|
| | Анатолий, уважаемый, я всегда рада Вашим отзывам, потому что Вы вдумчивый читатель и доброжелательный критик, обладающий большим кругозором. Это - сущая правда. И за настоящую рецензию Вам искреннее сердечное спасибо. Об истории "ламбады" я осведомлена. Но - без подробностей: да, это зажигательный бразильский танец. Его родиной является бразильский город Порту-Сегуру. А в переводе, например, с португальского слово означает "удар палкой". НО ЭТО И ПЕСНЯ. Ее исполняла солистка группы "Каома" Лаолва Браз. Эта песня была ее визитной карточкой, с ней она выступала во многих странах, в т.ч. во Франции, Германии и т.д. Песня, как и одноименный танец, была популярна и в СССР. В 1990г. малопонятное "Шорох дусен бой, кейюмжиа соло фоюшура-а!" можно было слышать из многих наших динамиков. Поэтому, Анатолий, в данном случает оставлю так, как когда-то написала. С неизменным теплом и уважением. Валентина. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |