В книге «SAPIENS» Ноя Харари я Прочитал про ячменную СИЛУ, - Как однажды шумеры-аграрии Обрели ценовое мерило: Лишь в кувшины стандартной вместимости Полились золотистые зёрна, - С неизбежной неотвратимостью СИЛА стала платёжною нормой: Восемьсот миллилитров доверия - Единице труда и зарплаты. - А горшени* забытой империи Были первой Пробирной Палатой. Тридцать СИЛ - за труды слабой женщины, Батраку отсыпай вдвое боле. А бессчётная сила военщины Съест моё и соседское поле. Ко всесильным взывают убогие. Грубой силе насильник не страшен. . . Пересмешница-этимология* Заинралась ячменною кашей. Израиль, 2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *Горшеня – гончар. *Этимология - отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи. |