I. Судьбоносная общность с Тютчевым Незабываема очарованность Санкт-Петербургом (тогда Ленинградом) и окрестностями в 8 лет с бабушкой, жившей при предвиденной Тютчевым Революции у дворца Кшесинской и сочинявшей стихи ещё раньше. Эпиграмма мюнхенского поэта Романа Вайнера: «LEO HIMMELSOHN // Он пишет элитарные стихи // в четвёртом поколении пиитов. // А судьи кто? Всё больше от сохи. // О, где найти достойную элиту?» В 12 лет посвящена жизнь науке и поэзии, открыта ненужность делить на нечисловой нуль, первое стихотворение «Фигурное катание» – без изменений. 25 лет литучёбы с Литконсультацией Союза писателей СССР. Заочный учитель поэтики и фольклора – учившийся с Мандельштамом на филфаке СПбУ акад. В. М. Жирмунский, с его племянницей поэтессой Тамарой Жирмунской подружились в Мюнхене. Очный учитель поэзии – лауреат Госпремии СССР 1990 года Б. А. Чичибабин с предисловиями к трём поэтическим сборникам, два из них тиражами по 5000 экз. представляются РГБ и Йельским университетом США. Сборник своей английской поэзии одобрен Oxford University Press и Оксфордским университетом. После сборника своей русской, украинской и английской поэзии и полутора месяцев языкового курса в Германии с 1995 началось сочинение небывало певучей немецкой поэзии в 11 антологиях, напоминающей любимого Тютчевым Шиллера многим немцам. О поэтическом 4-язычии – статья в 1996 с портретом в „Augsburger Allgemeine Zeitung“, где и начало публицистики Тютчева в 1844. Объездил и обошёл места Тютчева и предметов его глобальных мыслей в СССР с Владивостоком и Сахалином, Европе и кругосветном путешествии Мюнхен– Нью-Йорк–Сент-Луис–Лас-Вегас–Лос-Анд желес–Сан-Франциско–(Окленд в Новой Зеландии)–Сингапур–Мюнхен с венком английских диакросонетов «Вокруг Земли кто?». В Констанце – католическое венчание Тютчева с Эрнестиной и регистрация замужества моей дочери. Судьбоносно общие с Тютчевым – Максфорштадт (мой «Львиный сон») в Мюнхене как центр многоязычной творческой жизнедеятельности, предсказательная целостная философская поэтическая душа с воспеванием любви и природы, фольклорность и афористичность, патриотизм и патерналистская государственность, космизм с бесконечностью. Философия жизни и творчества Тютчева соединила золотой, серебряный и бронзовый (доныне) века русской поэзии по своей основной линии Державин–Баратынский–Тютчев–Мандельштам–Пас тернак–Заболоцкий и посильно продолжается и развивается. II. Всеобщее сотворение жизни Целостное, как мироздание, всеобщее сотворение жизни, в отличие от разрозненных классических наук с их явными изъянами, впервые за 25 веков полностью решило апории Зенона (с потенциальной бесконечностью метакогнитивно в 9 классе; в 10 классе победитель областных олимпиад по всем предметам, третьи места на Всеукраинской и Всесоюзной олимпиадах по математике; победитель Всеукраинского конкурса студенческих научных работ; с актуальной бесконечностью метаметакогнитивно в 1994). Впервые точно измеряется бесконечное и открыты всеобщая пустота, сущность, строение, состав и сплочение непрерывного (сплошного, континуума), включая пространство, время с вечностью, движение, изменение. В фрактальной сверхиерархии всеобщего сотворения жизни особенно ценны для глубочайшего постижения философии жизни и творчества Тютчева всеобщие мировоззрение, философия триединства вещности, духовности и общности (превыше материализма и идеализма с очень ограниченной триадой законов Гегеля) с логикой, психология с сонастроенностью жизни и целостной души, жизнепсихоанализом и гениелогией, филология с многоязычием, метафольклорностью и герменевтикой, сущностной точностью речи и текстовой методологичностью. III. Приложение всеобщего сотворения жизни к избранному из [Тютчев, номера, страницы]: 1. «НА НОВЫЙ 1816 ГОД». С. 45–46. Нач. 1816. Мудрость и космизм в 12 лет. «Слепец! Стезя богатств к погибели ведёт!..» Художественный приговор болезни избыточного накопления. Мой лёвик: «Дороже гор имущества // одна песчинка мужества.» 3. «ПУСКАЙ ОТ ЗАВИСТИ СЕРДЦА ЗОИЛОВ НОЮТ...» С. 47. 8 мая 1818. Просветителю. 4. «ПОСЛАНИЕ ГОРАЦИЯ К МЕЦЕНАТУ...» С. 47–49. <1819>. Афоризм «В обители отцов всё льёт отраду нам!», патернализм. «Небесный лев»: имя дедушки по маме (и моего, и моё). 5. «ВСЕСИЛЕН Я И ВМЕСТЕ СЛАБ...» С. 50. 2-я пол. 1810-х. Из оды «Бог» (1784) Державина (1743–1816): «Я царь, я раб, я червь, я бог!» 6. «УРАНИЯ». С. 50–54. <1820>. Космизм. «Священное молчанье» до "Silentium!". Гимны. Сопричастность Элладе с Гомером и Риму с Вергилием. Предстояли Мюнхен – «тайная столица Германии», «самый северный город Италии» и «Афины на Изаре» с «Акрополем Германии» Лео фон Кленце тоже львиной породы, автора и Нового Эрмитажа. А мне южный берег Крита подарил за 20 майских дней в год 200-летия со дня рождения Тютчева и 170-летия его командировки в Грецию 288 стихотворений: 6 поэтических сборников и 2/3 сборника «Избранное» с самым темпераментным циклом «Иностранкам» – «Бельгийке», «Француженке», «Итальянке», «Гречанке». 8. «К ОДЕ ПУШКИНА НА ВОЛЬНОСТЬ». С. 55–56. 1820 ?. Гимн общеполезному миролюбию. 12. «А. Н. М<УРАВЬЁВУ>». С. 58–59. 13 дек. 1821. Перекличка и с Мефистофелем в «Фаусте» (1808) Гёте: „Grau, teurer Freund, ist alle Theorie // Und grün des Lebens goldner Baum.“ («Теория, мой друг, суха, // Но зеленеет жизни древо.» Пер. Б. Л. Пастернака); («Суха, мой друг, теория везде, // А древо жизни пышно зеленеет!» Пер. Н. А. Холодковского); («Сера, мой друг, теория везде, // Златое древо жизни зеленеет.» Пер. В. Я. Брюсова); («Сера теория вся, друг драгой, // А зелено златое древо жизни.» Мой сущностно точный пер.). 18-летний Тютчев о рассудке – точнее 59-летнего Гёте о теории вообще, во всеобщем сотворении жизни способной быть «живее всех живых». 13. «ГЕКТОР И АНДРОМАХА». С. 59–60. <1822>. Поэтический диалог. Таких много у меня на русском, английском и немецком языках. Разношу тесситуры голосов от меццо-сопрано до баса. 29. «14-Е ДЕКАБРЯ 1825». С. 72–73. 1826. Посетил место казни пятерых и объездил места ссылки и каторги декабристов. После свадьбы в Иркутске в моём «Байкалу»: «кандальный перезвон России – // былого неизбывный грех». 32. «ЗАКРАЛАСЬ В СЕРДЦЕ ГРУСТЬ, – И СМУТНО...» С. 74. 1826–1829. «А нынче мир весь как распался: // Всё кверху дном, все сбились с ног...» Ныне оболванивание, обесчеловечивание. 36. «ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА». С. 77. <1828>, нач. 1850-х. Первая строка начинает сонетные ключи равноценных подлинников моего единомногоязычного английского сонета: «Люблю грозу в начале мая...» – // спел Тютчев, Мюнхен обнимая. «Люблю грозу спочатку травня...» – // співав про Мюнхен Тютчев ранній. “I love the storm in early May...” // For Tyutchev, Munich was the way. „Ich liebe Sturme Anfang Mai...“ // So sang in München Tjuttschew mal. 37. «МОГИЛА НАПОЛЕОНА». С. 77. <1828>. Есть «Наполеон» в моём поэтическом сборнике «Париж». 66. «БАЙРОН». <Из Цедлица>. С. 94–99. 1828–1829. Строение (с 13- строчными строфами со своей системой рифмовки при укороченной средней строке) оригинала (Joseph Christian von Zedlitz, „Totenkranz“ – «Погребальный венок») под влиянием венков сонетов с отклонениями. У меня есть четырёхъязычные сонеты, акросонеты, изобретённые диакросонеты, венки сонетов (“C’est la vie” и др.), акросонетов и диакросонетов и корона венков диакросонетов «Корона жизни – око» (есть в голландской Википедии). 71. «ЦИЦЕРОН». С. 104–105. <1829>; нач. 1830-х. «Бессмертье пил» и Тютчев. 72. «ВЕСЕННИЕ ВОДЫ». С. 105. <1829>; нач. 1830-х. Дуэт с «36. ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА» запомнился и полюбился с первого прослушивания ещё до умения читать. 73. "SILENTIUM!" С. 105–106. <1829>; нач. 1830-х. Задолго до "SILENTIUM" Мандельштама. Открыта всеобщность психообщения с произведением со сверхуровнями всеобщих вчувствования, вдумывания, вживания, психообмена, жизнепсихокогерентности, жизнепсихоанализа, жизнепсихосинтеза, жизнепсиходиагностики, жизнепсихоисцеления. «Любуйся ими – и молчи.» По-моему, «Их развивай. Пока молчи.» «Как сердцу высказать себя?» Красноречивым молчанием. Действием, поступком. Речью внутренней, невербальной, устной, письменной уместным языком или многоязычно, вообще знаковой системой. Техникой. Есть моя «Беспредельность». Мироздание непрерывно (континуально, то есть сверхсчётно) бесконечно вширь, вглубь и во времени (вечно). Ввиду конечности языка печатная речь за конечное время конечна, а за бесконечное время счётно бесконечна. Знание и сознание конечны, а «таинственно-волшебное», включая бессознательное, бесконечно. Психика сложнее видимой части Вселенной. Возможно, необходимо и достаточно конечное жизненно важное и полезное знание о нужных предметах мироздания, сущностно точно выражаемое. «Другому как понять тебя? // Поймёт ли он, чем ты живёшь?» Учти меру подготовленности и понимания другого и доступно для него в его зоне ближайшего развития сущностно точно изложи желаемое по методу последовательных приближений с обратной связью при диалоге. «Мысль изречённая есть ложь.» (Ныне: изречённая, изрёк, изрекший. Не влияет на рифму в отличие от «оне».) Только при манипуляции сознанием – обмане, лжи как умышленных. Верны дихотомии антонимов истина– заблуждение, правда–ложь, а не истина–ложь: не антонимы, много коренных изъянов классической логики. «Мысль изречённая» конечна, в лучшем случае сущностно точна с возможностью ассоциаций, последовательных развития и углубления, жизненно необходима и достаточна, а то и художественна (изречение, афоризм). Возможная замена: «Мысль неуместная – не вождь.» «Есть целый мир в душе твоей // Таинственно-волшебных дум...» Также чувств и волеизъявлений в сознательном и особенно «таинственно-волшебное» бессознательное. 98. „PROBLEME“. С. 121. 15 янв. 1833; 2 апр. 1857. Последовал «Камень» Мандельштама. 100. «Я ЛЮТЕРАН ЛЮБЛЮ БОГОСЛУЖЕНЬЕ...» С. 122. 16 сент. 1834. И Мандельштам. 109. «ТЕНИ СИЗЫЕ СМЕСИЛИСЬ...» С. 127. <1835>. «Всё во мне, и я во всём!..» Всеобщие вчувствование, вдумывание и вживание посредством всеобщей жизнепсихокогерентности – наивысшая степень сопричастности мирозданию, его жизненно необходимым и полезным частям. 118. «ЗИМА НЕДАРОМ ЗЛИТСЯ...» С. 134. <1836>. «Взбесилась ведьма злая» – зима немецких карнавалов. На одном из них я сочинил единомногоязычную стихопесню «Карнавал» с подлинниками на немецком, русском, украинском и английском языках и исполнил тут же, затем в Мюнхенской филармонии и на специальной сцене на центральной пл. Марии на фоне ратуши. 121. «НЕ ТО, ЧТО МНИТЕ ВЫ, ПРИРОДА...» С. 135–136. <1836>. «В ней есть душа, в ней есть свобода, // В ней есть любовь, в ней есть язык...» Будущий друг Шеллинг: «О мировой душе» (1797). Всеобщее сотворение жизни признаёт всеобщие пананимизм, панвитализм, панпсихизм и панлогизм сверхразумно упорядоченного мироздания, включая природу, техносферу и психосферу шире ноосферы Вернадского. Бессознательное бесконечно, сознание конечно и включает мышление с рассудком и разумом по Канту, чувствование и волеизъявление. 127. «29-Е ЯНВАРЯ 1837». С. 140. Июнь-июль 1837. Есть мои «Акросонет памяти А. С. Пушкина», акростих Пушкину «Я гимны прежние пою» («Арион»), венок акросонетов Пушкину «Я гимны прежние пою» («Арион», «Послание в Сибирь»). При обильном кудрявом сходстве – вопросы у памятников Пушкину, не родственник ли, устно и письменно называли «Александр Сергеевич». 130. «ДАВНО ЛЬ, ДАВНО ЛЬ, О ЮГ БЛАЖЕННЫЙ...» С. 142–143. Дек. 1837. Второй из 6 моих критских поэтических сборников – «Средиземное». 141. «ГЛЯДЕЛ Я, СТОЯ НАД НЕВОЙ...» С. 150. 21 ноября 1844. Есть мои «Санкт-Петербургу» и «Мелодия Санкт-Петербургу». 146. «РУССКАЯ ГЕОГРАФИЯ». С. 152. 1848–1849. С учётом Великой Тартарии. 159. «ПОЭЗИЯ». С. 158. <1850>. Есть моё «Признание в любви» поэзии. 161. «РИМ, НОЧЬЮ». С. 159. <1850>. Есть мой поэтический цикл «Рим». 165. «ВЕНЕЦИЯ». С. 161. <1850>. Есть моё «Венеции», увиденной и в Лас-Вегасе. 181. «ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ». С. 173–174. Июль 1850 – сер. 1851. Есть мой цикл романсов “Love History”: триада триад «Преображение», «Предназначение», «Предначертание»; тетрада тетрад «Ожидание оживания», «Окрыление откровения», «Остывание отставания», «Отчаянная отчаленность». 183. «Я ОЧИ ЗНАЛ, – О, ЭТИ ОЧИ!..» С. 174–175. Июль 1850 – сер. 1851. Есть моё «Твои глаза». 191. «НАШ ВЕК». С. 179. 10 июня 1851. «Не плоть, а дух растлился в наши дни...» Особо ныне. 209. «ТЕПЕРЬ ТЕБЕ НЕ ДО СТИХОВ...» С. 188–189. 24 окт. 1854. «Ложь воплотилася в булат...» Чичибабин: «и жизнь у нас на лжи...» Изощрённая манипуляция сознанием. 213. «ЭТИ БЕДНЫЕ СЕЛЕНЬЯ...» С. 191. 13 авг. 1855. Уместно «Сопричастно (Дивно кротко (скромно)) Царь небесный...», можно «В кротком (скромном) виде...» без оксюморона. 214. «ВОТ ОТ МОРЯ И ДО МОРЯ...» С. 191. 13 авг. 1855. Есть мои «Гимн Севастополю» и «О Севастополь!» 235. «ЕСТЬ МНОГО МЕЛКИХ, БЕЗЫМЯННЫХ...» С. 200–201. 20 дек. 1859. Есть мои «Звёздные строфы» и «Моя звезда». 268. «ОН, УМИРАЯ, СОМНЕВАЛСЯ...» С. 218. Нач. апр. 1865. Есть мой «МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ» (дуэт английских акросонетов с объединением букв «Л» в имени и фамилии). 271. «КАК ВЕРНО ЗДРАВЫЙ СМЫСЛ НАРОДА // Значенье слов определил...» С. 220. 30 апр. 1865. Явно заниженный здравый смысл и якобы вредные предрассудок и предубеждение вообще выведены за пределы мышления классическими философией и науками. Открыты жизненные значимость и незаменимость и две иерархии всеобщего здравого смысла. 272. «ПЕВУЧЕСТЬ ЕСТЬ В МОРСКИХ ВОЛНАХ...» С. 220. 11 мая 1865. «И ропщет мыслящий тростник» как собирательное декартовой «тростинки мыслящей» по многоуровневой иерархии всеобщего мышления с непрерывной всеобщей логикой ввиду человеческой дисгармонии, включая аритмию стихов. Всеобщее сотворение жизни считает всеобщий пангармонизм сверхразумной равновесной упорядоченностью мироздания со всеобщими поэтичностью и стихопесенностью. Моё: «Стихии стихи я читаю, // пока не устану дышать.» В моей немецкой и позже русской поэзии утверждается: в научных вершинах больше поэзии, чем в самой поэзии. 292. «УМОМ РОССИЮ НЕ ПОНЯТЬ...» С. 229. 28 ноября 1866. Да. Но ум – бесконечно малая часть целостной психики с синергией чувствования, мышления, волеизъявления и деятельности. Чтобы понять, надо вчувствоваться, вдуматься, вжиться, полюбить, патриотически действовать. «Аршином общим не измерить: // У ней особенная стать...» По территории, даже с учётом климата позволяющей довести народ до миллиарда, и по достижениям, если учесть выехавших и особенно Великую Тартарию, Россия – не страна, а цивилизация и сопоставима с Западной и Восточной цивилизациями, а духовно превосходит их. Несоизмеримое измеряется не «аршином общим» вырождающихся, ведущим к вырождению, а самопредельно по высшим достижениям. «В Россию можно только верить.» Не только. Можно и нужно целостной душой чувствовать и понимать её и посильно развивать, сплачиваться в общины и в народ, верящий в великие Победы и делающий всё для них. «В России подвиг нужно верить!» 295. «ХОТЯ Б ОНА СОШЛА С ЛИЦА ЗЕМНОГО...» С. 230–231. 31 дек. 1866. «Ложь, злая ложь растлила все умы, // И целый мир стал воплощённой ложью!..» Правду нужно продвигать. 300, 301. «СЛАВЯНАМ». С. 233–235. Нач., 11–16 мая 1867. Притча о венике и прутьях: единство без междоусобиц – сила. Есть мой сущностно точный поэтический перевод «Слова о полку Игореве» на современный русский литературный язык точнее, чем у помогавшего Тютчеву Майкова. Истерика врагов – знак: свой успех. 317. «НАМ НЕ ДАНО ПРЕДУГАДАТЬ...» С. 242. 27 февр. 1869. Дано априорное предчувствие. 325. «ПРИРОДА – СФИНКС». С. 248. Авг. 1869. «Загадки нет и не было у ней.» Нет, природа лишь конечно познаваема и бесконечно таинственна. 335. К. Б. («Я ВСТРЕТИЛ ВАС – И ВСЁ БЫЛОЕ...»). С. 255. 26 июля 1870, Карлсбад. В духе и ритме «Я помню чудное мгновенье...» Пушкина. Всеобщая логика обобщает взвешиванием выводимость. Всеобщая методология принятия наилучших решений и качественно-количественная всеобщая метрология измеряют альтернативы доводами за них и их противодоводами, их весомостями и количествами. За посвящение Амалии – «время золотое», как и в 122 по памяти, и К. Б. как якобы Крюденер, баронессе. Непонятны инверсия вместо Б. К., отсутствие имени и указание баронессы, Тютчев был окружён баронессами при единственной Амалии тогда далеко от Карлсбада. «Как после вековой разлуки», а с Амалией встречались в Санкт-Петербурге. Почему не Лерхенфельд, не Адлерберг? За посвящение Клотильде фон Ботмер – естественность К. Б., то, что она тогда – близ Карлсбада, не виделись с 1847, не выходила замуж до выбора Эрнестины Тютчевым и заслуживала шедевра Тютчева, его друг Гейне посвятил ей несколько стихотворений цикла «Новая весна» („Neuer Frühling“). Поэтому вероятнее посвящение Клотильде. 336. «ДВА ЕДИНСТВА». С. 255. Сент. 1870. Предвидение задолго до мировых войн. Любовь прекрасна и жизненно необходима, но без долговременной взаимной заинтересованности остывает, может переходить в ненависть. Всеобщее миролюбие превращает возможных врагов в действительных друзей. Но отъявленный враг, как в 1941, может быть побеждён «железом лишь и кровью...» Продажное насаждение лжи и безнравственности, разобщение, безродный глобализм – путь разрушения, исчезновения семейных устоев, народов, языков и культур с вырождением человечества. Правда, высоконравственность, семейность, общинность, патриоглобализм (повсеместный патриотизм) при мирно взаимовыгодно сотрудничающих патерналистских государствах – путь созидания, дружбы, развития, расцвета и счастья народов, языков, культур и человечества. ИЗБРАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ Аксаков И. С. Биография Фёдора Ивановича Тютчева. М.: Тип. М. Г. Волчанинова, 1886. 327 с. Гелимсон Л. Г. Авторская песня. О Пастернаке и Мандельштаме, Цветаевой и Ахматовой, Слуцком и Асееве, Сумах и Владивостоке, футболе и любви: стихи / предисл. Б. А. Чичибабина; ред. А. К. Булахова. Сумы: Ред.-издат. отдел облуправления по печати, 1991. 38 с. Гелимсон Л. Г. Всеобщая (фило)логичность многоязычного всеобщего сотворения жизни и унижизнесотворение унифилологии // Вопросы филологии и межкультурной коммуникации: научные исследования и практические решения: электрон. научн.-практич. журн. 2017. № 1 (1). обращения 12.07.2017). Гелимсон Л. Г. Неисчерпаемые имена. О Высоцком и Галиче, Волошине и Гумилёве, Хлебникове и Заболоцком, природе и судьбе: стихи / предисл. Б. А. Чичибабина; ред. А. К. Булахова. Сумы: Ред.-издат. отдел областного управления по печати, 1990. 40 с. Гелимсон Л. Г. Поэтическая и стихопесенная многоязычная равносильность; униматематическая и униметрологическая методологичность сущностно точного поэтического перевода и повышения действенности языка и речи // Иностранные языки в диалоге культур / отв. ред. И. В. Коровина. Саранск: МордовГУ, 2018. С. 747–757. Гелимсон Л. Г. Унифилософия, унилогика и унипсихологика русской, украинской, английской и немецкой творческой синергетичности // Иностранные языки в диалоге культур / отв. ред. И. В. Коровина. Саранск: МордовГУ, 2018. С. 737–746. Жирмунский В. М. Введение в метрику: Теория стиха. Л.: Academia, 1925. 288 с. Квятковский А. П. Поэтический словарь / науч. ред. И. Б. Роднянская. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 376 с. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 686 с. Новая философская энциклопедия: в 4 т. / предс. научно-ред. совета В. С. Стёпин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Мысль, 2010. Пигарёв К. В. Жизнь и творчество Тютчева / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Изд-во АН СССР, 1962. 376 с. Полонский А. Э. Фёдор Тютчев. Мюнхенские годы. Мюнхен: Мир, 1999. 159 с. Тютчев Ф. И. Полное собрание стихотворений / сост., подгот. текста и примеч. А. А. Николаева. Л.: Сов. писатель, 1987. 448 с. (Б-ка поэта. Большая серия). Himmelsohn L. G. Полное собрание лирики. 2-е изд., перераб. и доп. Мюнхен: Изд-во Международной Академии культуры “Dominanta”, 2004. 616 с. Himmelsohn L. G. Полное собрание русской, украинской, английской и немецкой поэзии и прозы. [Электронный ресурс]. URL: 25.05.2019). |