«Bésame Mucho» — песня на испанском языке. Там есть такие слова: "Поцелуй, поцелуй крепче, Ты уже знаешь, что это последняя ночь, Так целуй, так целуй крепче, Как же разлуку теперь нам с тобой превозмочь? Стань ко мне ближе, простимся мы в полночь, И не отводи же глаза, Сердце не хочет, Но завтра мне быть далеко-далеко от тебя!..» * * * Бес-амур вселился в мачо, что шустры не по годам. На конях куда-то скачут от своих прекрасных дам. Дама ждет: давай, мол, мучо бесаме, - я извелась. Мачо любит женщин мучить, - он матерый ловелас. «Видно, я перестаралась - у него сплошной релакс...», - подозрение закралось в сердце (обещал ведь ЗАГС!). Обернулся он у трапа, На прощанье подмигнул: «Дан приказ ему - на Запад, Ей – в другую сторону». .................................................. По-испански я не мучо, а точней, - ни «бэ» ни «мэ». Но скажу: займитесь лучше спортом, вместо «бесаме»! |