А Домовой ………..Дым белой лебединой стаей ………..на горизонте таял, таял. Домовой-задира приуныл: поутру хозяйка шебуршала, заждались, видать, её сыны. Сиротливо пуст облезлый шкап, собран в дальний путь нехитрый скарб: ситцы старомодные и шали. А сундук не заперт на замок, чтобы самый озорной на свете домовой в вещах укрыться мог, скоротав дорогу с ней, но жаль, он не в силах, и в чужую даль будет путь держать его наследник. Ведь одно лицо, ни дать ни взять, лишь круглы глазища от испуга. А ему теперь никак нельзя покидать родной обжитый кров, вдруг хозяйка возвратится вновь, кто за печкой отзываться будет? Со двора идёт хозяйка дома, рядом с ней незримый домовёнок. ________________________ 1. домовой в вещах укрыться мог, А сундук не заперт на замок, 2. чтобы самый озорной на свете будет путь держать его наследник 3. Ведь одно лицо, ни дать ни взять, А ему теперь никак нельзя -------------- Б Sono un italiano* ……………Нас разделяет море, страны, ……………И даже время. Как ни странно. Звуки плывут. Над миром – волна рассвета. Воздух тугой, солёный – хоть мажь на хлеб. Не торопясь, просыпается Чивитавеккья – Маленький город на очень большой земле. Город у моря. Вслушайся – речь французов. Ах, как не вспомнить, Господи. Дежавю. Очереди за галантереей в ЦУМе. Бабушкино упорное "доживу!" До торжества, а далее – вниз по тексту, (Чтоб без соседей – кухня и туалет). Старенькое пальто. Далеко аптека. А в девяностых зимы – всё злей и злей. Дел-то всего – улучшить запас словесный. Можно не лгать, а лишь огибать углы. Муж-итальянец. Проще сказать – повеса, Маленький сын. "А как это, мам – приплыть?" ...Льется мелодия вечного (ах!) Cantare*, Дочка-студентка, три языка – легко! Я замираю между двумя пластами Памяти – до и после. Двумя мирами. А над могилой бабушки – Об-ла-ко... *Sono un italiano (итал.) (Я – итальянец, из песни Тото Кутуньо «Lasciatemi Cantare») ___________________________________________ 1. Звуки плывут. Над миром – волна рассвета. Не торопясь, просыпается Чивитавеккья 2. Очереди за галантереей в ЦУМе. Город у моря. Вслушайся – речь французов. 3. До торжества, а далее – вниз по тексту, Старенькое пальто. Далеко аптека. |