Ах, израильское лето: Лезет в гору ртутный столбик На закате, на рассвете.- Сердцу как-то беспокойно. Ах, синайские хамсины*, Аравийские шаравы*: Пыльный полог в небе синем, Назидания Минздрава, Ах, бессменные мазганы*, Аллергичные мангалы, Трёп гостей телеэкрана Что с утра похолодало. Это пресса крутит бейцы* Хворым, старым и понурым. Шестьдесят по Фаренгейту, Двадцать два - по Реомюру. Израиль, 2021 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *Хамсин, Шарав – суховеи в Израиле; *Мазган (ивр) – кондиционер; *Крутить бейцы (идиш) – обманывать. |