1. Однажды побывала я во сне В одной прекрасной сказочной стране. И ту историю, что услыхала там, Читаю вам. Без лишних слов и длинных оглашений: Вот сказка о дороге унижений. Давным-давно король на свете жил. Хотя и строг, но справедлив он был. Народ его любил, цвела страна. И лишь одна Проблема огорчала короля: - Высокомерна слишком дочь моя. Принцесса выросла среди зеркал и роз, Жизнь берегла ее от горечи и гроз, Поэты посвящали ей стихи. Но женихи, Явившись к ней серьезным предложеньем, Жестоким подвергались униженьям. Пожалуй, не была принцесса злой. Капризы – из-за гордости большой. Все недостойными казались женихи Ее руки. Отказывала им она, играя, Язвительно отказы объясняя. Сердился на нее король-отец, И каждый день съезжались во дворец Маркизы, графы, принцы, короли И, как могли, Искали благосклонности прекрасной. Но были все попытки их напрасны. 2. Стоял погожий теплый майский день, В садах цвели фиалки и сирень, Светился город в солнечном кольце, А во дворце Принцесса выбирала королей: Их семеро стояло перед ней. Ах, в каждом-каждом из семи сердец Горел огонь: “Ее отказ – конец!” И лишь в одном стучало все сильней: “Я буду с ней!” Принцесса, оказавшись с ними рядом, Окинула семерку строгим взглядом И первому сказала: - Господин! Цвет вашей кожи – красный, как рубин. Мне мужем вы не станете никак, Вареный рак! Увы, принцесса в выборе сурова. Вот наступает очередь второго. - Почтенный, вы пришли сюда за мной? Я б умерла, став вашею женой. Не смейте больше на меня смотреть: Бледны, как смерть! За ним оскорблены еще четыре. Принцессе нужен самый лучший в мире! И одного она нашла кривым, Другого низким, третьего худым, Четвертый услыхал: “Мне толстяки – Не женихи”. И вот она к последнему подходит… И слов сперва (как странно!) не находит. Она и он в молчании стоят. Как сердце греет глаз чудесных взгляд! Пред ней – красивый, статный, молодой, Король-герой. Увы. Опять гордыня верх берет. Усмешка гадкая кривит красивый рот: - Кто вы такой, последний мой жених? Ценитель птиц и друг старинных книг? Ведь неспроста же ваша борода – Как клюв дрозда,- В ее глазах сверкнул хрустальный лед- - Ступайте прочь, Король Дроздобород! По залу загремел жестокий смех – Так прозвище развеселило всех. О, униженье! Пусть красив, но вот – Дроздобород. В печали он покинул “поле боя”. В шута он превратился из героя. Захлопнулись ворота за спиной. Но сердце громко приказало: “Стой! Пускай сегодня не сказала “да” - Она горда. Но чудеса побед и поражений Доступны лишь дороге унижений”. Мгновенно прояснился мрачный взгляд. “Я никогда не отступал назад! – И сердце озарил надежды свет. – Не сдамся, нет! Звезда любви вовеки не угаснет, А изменить судьбу – в моей же власти”. 3. - Как смеешь ты, моя родная дочь! Характер – как у матери, точь-в-точь! – Пришел в негодованье наконец Король-отец. - Доколе будут длиться униженья? Пределы есть и моему терпенью! Такое допускать нет больше сил, Покончить с этим твердо я решил. И раз гордыня – божество твое, Сломлю ее. В свидетели я небо призываю И, не колеблясь больше, заявляю: Короной предков, славных королей, Что честно правили страной моей, Торжественную клятву я даю, Что дочь свою За первого же встречного отдам. Кем будет он, не ведаю и сам”. И тут же в королевский тронный зал Лакей придворный, торопясь, вбежал. - Простите, без доклада, - виноват! Там музыкант Играет так красиво, так чудесно! Послушать будет вам не интересно, Как эта флейта сказочно поет? - И где же музыкант чудесный тот? - Ждет вашего приказа у ворот. - Что ж, пусть войдет. Неплохо бы послушать музыканта – Нет ничего прекраснее таланта. Хорошей музыке король был рад всегда. - Итак, скорей веди его сюда. И вот приказ исполнен в тот же час. И полилась, Кружа в полете сказки и мечты, Мелодия волшебной красоты. Напевы тихих трав и бурных рек Играл одетый бедно человек, И голос флейты душу волновал И к чувствам звал. Король заслушался, забыв про все на свете: Не слышал он мелодий, краше этих. Но вот флейтист окончил песнь свою И низко поклонился королю. Тут шепот оживил придворный ряд: - Чем наградят? - Вдруг золота дадут? – Ну, это вряд ли! – - Король не позабудет новой клятвы! - Милейший, ты – чудесный музыкант. Больших наград достоин твой талант. Но нет ценней сокровищ у меня, Чем дочь моя. Тебя награды высшей удостою – Я сделаю ее твоей женою. 4. - Отец, как вам не стыдно так шутить? Как я могу его женою быть? - До глубины души была она Поражена. Но стал ее отец вдруг бессердечным: - Я клятву дал! Он муж твой – первый встречный. Принцесса – на колени. Вся в слезах. Звучит гордыни стон в ее мольбах. Решенье короля – всему конец. - Прошу, отец!!! - Мне наказать твою жестокость надо. Прощай, ступай за мужем. Ты - награда. Прощайте, маскарады и балы! Прощайте, розы, кружево, пиры! Прощай, веселый и галантный двор! Какой позор. Принцесса, благородная инфанта – Теперь жена бродяги-музыканта. Но делать нечего. Пора, принцесса, в путь! Красивой жизни больше не вернуть. Их проводили слуги до ворот. Итак, вперед. Пускай в грязи, но жить-то дальше нужно. Она пошла, рыдая, вслед за мужем. 5. “Какая пыль! Какая духота! Такого б не случилось никогда, Будь я умней хоть в тот, последний раз! Взгляд его глаз…” - Прокрались в душу к ней воспоминанья, Проснулась совесть. Как горьки терзанья! А муж ее шел быстро и легко. Он знал: идти не так уж далеко. Но о жене он думал или нет – Пока секрет. Вот оказалась пара возле леса. Спросила робко бывшая принцесса: - Чей это лес закрыл небесный свод? - Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой – То был бы твой. - Будь мне возвращена моя свобода, Я стала бы женой Дроздоборода. Флейтист в ответ ни слова не сказал, Лишь жестом за собой ее позвал, Не дав жене в тени передохнуть – И снова в путь. Лес позади, вот город перед ними - Красивый город с башнями большими. - Чей этот город с башней у ворот? - Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой – То был бы твой. - О, если б мне дана была свобода, Я стала бы женой Дроздоборода. И снова ей на вздох ответа нет. Да и каким же он мог быть, ответ? Судьбу, что хочет жизнь ее разбить, Не изменить. Но близок центр города, и вот Прекрасный замок перед ней встает. О! Стены - мрамор, а в окне - хрусталь! О, шпили острые, сверкающая сталь! О, флаги гордые – шелк, бархат и атлас! Что лучше вас? Нет сил молчать, и сердце не на месте, Хотя ответ заранее известен. - Прошу, скажи, чей замок дивный тот? - Владеет им король Дроздобород. А если б ты была его женой, То был бы твой. - Вернись ко мне опять, моя свобода! Я стать хочу женой Дроздоборода! - Эй, милая! – промолвил муж ее. – Бросай-ка это глупое нытье. Дроздобород уже не для тебя, А муж твой – я. Уж скоро ночь, а мы еще в дороге. Передвигай-ка побыстрее ноги. Не глядя на него, пошла быстрей. А, право, стоило взглянуть на мужа ей! Но вот узнала б в нем кого-то или нет – Пока секрет. Вот, наконец, окончена дорога – Стоят они у хижины убогой. “О, ужас! Неужели жить мне здесь?” Пришлось спросить ей, наступив на спесь: - Чей это домик, старый и кривой? - Он мой и твой. Уж нет сил плакать… На ногах – мозоли… “О, Господи. Твоей покорна воле”. 6. А утром муж представил новый счет: - Никто за нас работать не пойдет. Был заработок музыканта мал, Но жить давал, И я не ведал голода и горя. Как видишь, нас теперь под крышей двое. Была принцессой, а теперь трудись. Есть хочешь – значит, мужу покорись, И, чтобы с голодухи не пропасть, Учись-ка прясть! Лежат и шерсть, и прялка перед нею – Готово все, за дело поскорее. Увы! Никак не ладятся дела. Всего десятая минута истекла, А руки нежные, белее всех снегов, Истерты в кровь. - Ужасно! - молвил муж. – Вот белоручка! Но, может, ты плетешь корзины лучше? Казалось бы, не трудность, а игра. Вот веток ивы перед ней гора. Но кожа мягкая, нежнее лепестков. Больней шипов Кололи прутья бархатные пальцы. И с этим ремеслом пришлось расстаться… 7. Шумит веселый рынок городской, Торговок крик и громкий смех мужской. В ряду одних лотков отыщешь сто. А это кто? Знакомо нам лицо (но как, откуда?) Вон той торговки глиняной посудой. Красавица, спокойный гордый вид, Среди кричащих лишь она молчит, Предельно скромный и простой наряд, Печальный взгляд. Хоть грязь вокруг, одета очень чисто. Да это же она, жена флейтиста! Плести и прясть принцессам не дано, И музыкантом было решено: Горшки из глины дешево скупать - И продавать. Принцессе зазывать не нужно было – Ей скромность покупателей дарила. Но вот подстерегла опять беда. То утро начиналось, как всегда: Закончив все домашние дела, Она пришла. В ряду уже нет места – как тут быть! Товар придется у дороги разместить. Всего каких-то два часа прошло, Но солнце очень высоко взошло. Жене флейтиста беспокойства нет: Тревог и бед, Казалось бы, ничто не предвещает. (Кто поворот сюжета угадает?). Откуда топот? Что за стук копыт? Конь в мыле прямо на нее летит! Спасайся же, не стой, как истукан: Наездник пьян! Жена флейтиста в страхе отскочила, Едва успев – не то бы точно сбило. Вот всадника уже простыл и след. Того, что сделал он, ужасней нет: Кувшины, кружки, миски и горшки – Все в черепки! И за ущерб никто не отвечает, Ведь этого злодея здесь не знают. - Ах, что теперь мне делать, бедной, что? О, небо, небо светлое, за что?! Уж если хочешь покарать – убей, Но поскорей! – Рыдает женщина над этим горем новым. И что-то скажет муж ее суровый? 8. - О, Господи, что делать мне с тобой? Вот, право слово, повезло с женой! – Так говорил, услышав обо всем, Супруг ее. - Ну почему ты не сообразила? Зачем садиться у дороги было? В ответ жена молчит, потупив взор. Еще один противнейший позор. - Да, знаю, - прошептала вдруг она. – Моя вина. – Но тут же очень резко отвернулась: Гордыня, отступив, опять вернулась. - Вот видишь, не могу я торговать. И кем же дальше ты велишь мне стать? Муж, колкость пропустив мимо ушей, Ответил ей: - Я был вчера на кухне на дворцовой. Там будут рады судомойке новой. Опять над нею зло судьба смеется. Но делать ничего не остается: Придется, если хочешь дальше жить, Посуду мыть. Вздохнув, она смирилась с долей горькой. Была принцессой – стала судомойкой. Посуда там, где кухня – так всегда. А в кухне, разумеется, еда. Посудомойки доля хуже всех – И грязь, и смех. Но на насмешки женщина молчала, И с кухни ей всегда перепадало. В один горшочек – корки и куски, Подачки щедрой чьей-нибудь руки, В другой – остатки от любых супов. Обед готов. Она горшки в карманах помещала И в них то, что давали, собирала. Нужда и голод сделали свое: Почти забыто сладкое житье Среди зеркал, поэтов и пажей. И королей… Здесь, что ни день – тяжелая работа. Забудь, навек забудь Дроздоборода! 9. Трубите в трубы, праздника гонцы! Да разнесется весть во все концы! Народ простой, ты с ночи до утра Кричи “ура”! Друзья, покиньте замки и усадьбы: У короля Дроздоборода свадьба! Все поплыло перед глазами вдруг, Тарелка выпала из ослабевших рук. - Ах, гадина! Так ты - посуду бить?! “Не может быть…” Гремят по кухне повара угрозы, А судомойка утирает слезы. Все кончено. Закрыта к счастью дверь. Забыв ее, он женится теперь. А быть иначе просто не могло, И в том все зло. “О чем мечтать и грезить можно было? Я его так жестоко оскорбила! Сама себя взвела на эшафот. Вот наказанье мне, гордячке, вот! За все сполна награду получать, За все страдать!” Да, можешь хоть любить, хоть ненавидеть – Его тебе вовек уж не увидеть. “Я больше не увижу его глаз… Но, может, хоть один, последний раз? Что, если так, чтобы никто не знал, Пробраться в зал?” И вот она неслышно, словно мышка, Тайком от всех за двери кухни вышла. Просторный зал сверкает, как алмаз, Кругом все радует и восхищает глаз. А сколько королев и королей Среди гостей! Хрустальной музыкой звучит по залу Звон доверху наполненных бокалов. А за одной из золотых колонн, Куда не долетит бокалов звон, От дерзости своей слегка дрожа И чуть дыша – О, пусть ее никто не видит только! – Стоит она, принцесса-судомойка. 10. Веселый шум внезапно перестал: Король Дроздобород выходит в зал! Оркестру тут же дан играть приказ – И грянул вальс. Кошмара нет ужаснее на свете – Король идет к ней, он ее заметил! Сковал движенья безотчетный страх – И вот уже она в его руках. Смятенье, ужас, стыд – смешалось все В душе ее. Она лицо руками закрывает: “Что будет, если он меня узнает?!” Что дальше – никому не угадать Дроздобород с ней начал танцевать! Стыда подобного еще не знал никто. “За что, за что?!” Нет сил терпеть. Немедленно спасаться! И судомойка стала вырываться. Крепки, крепки объятья короля! Ее усилия пропали зря. Опомнись! Ты упорствуешь в борьбе Во вред себе. Вдруг лопнула передника завязка – Последствий не опишет даже сказка. Такой впервые случай на балу: Объедков жалких лужа на полу – То из карманов выпали горшки, И черепки По залу разлетелись, словно брызги, А с ними – все объедки и огрызки. Раздался громкий смех со всех сторон, И судомойка выбежала вон. Осталось только со стыда сгореть И умереть. В ров броситься дворцовый, утопиться, Или вообще сквозь землю провалиться. 11. У лестницы король ее догнал И, взяв за плечи, ласково сказал: - Зачем ты от меня бежишь, куда? Взгляни сюда. Не бойся же, не прячь прекрасных глаз, Послушай, что скажу тебе сейчас. Твой муж, флейтист, бродячий музыкант, Что скромный демонстрировал талант У твоего отца, у короля – Ведь это я. И я же пьяный всадник на базаре, Который перебил твои товары. Твой резкий оскорбительный отказ Едва не разлучил навеки нас. Но сердце победило. Понял я: Люблю тебя. И чтоб гордыня пала в пораженьи, Провел тебя дорогой унижений. С рыданьем слезы потекли из глаз: - Мне нет прощения за тот отказ. Как я могла так оскорбить тебя! Прости меня. - Забудь. Печали больше неуместны. Сегодня я жених, а ты – невеста. 12. Пышнее свадьбы не припомнит мир. Был дан блестящий бал, роскошный пир, И, право, жаль мне тех господ и дам, Кто не был там. А средь гостей, о счастья слов не знавший, Присутствовал отец принцессы нашей. Друзья, прославим счастье молодых, И будущих детей, и внуков их! Нелегкий путь Дроздобород избрал, Но угадал: К победе по цепочке поражений Приводит лишь дорога унижений. Уже гремит последний фейрверк, И скоро смолкнут песни, тосты, смех, Погасит окна мраморный дворец. Сказке конец. И здесь я – разумеется, стихами – До новых встреч, друзья, прощаюсь с вами. |