Произведение |
|
Объем: 28 [ строк ]
|
|
|
|
Предчувствие (романс) |
Пушистый снег, пожертвовав собою, Меня невестой снова нарядил. И снова вздумал обвенчать с тобою, Он этим душу мне разбередил. Как будто повинуясь доброй фее, Он траур длинных юбок в пену обратил. Потом, себя почувствовав смелее, Капот на пышность пелерины заменил. Платок пуховый на фату исправил, Перчатки белизною оттенил. И, сделав исключение из правил, Весну среди зимы мне подарил. Чиста, невинна и молю, как прежде, Вернись ко мне скорее, милый мой. Меня январь принарядил, в надежде, Что встретишься сегодня ты со мной. Пусть старый пруд укрыла непогода, И лилии там больше не цветут. Он помнит, что прошло всего полгода, Как ты в любви мне клялся тут. Пусть снегопад тропинки укрывает, И в полумраке ты ко мне отыщешь путь. Ведь сердце никогда не забывает, Любовь. Лишь это – жизни суть. Забуду всё, чтоб снова быть с тобою, И от грехов тебя освобожу. Я верю, ты назначен был судьбою. И от предчувствия я вся дрожу. |
|
|
Дата публикации: 29.01.2006 16:45 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Уважаемый Александр! Вот не знаю - отчего зацепило Ваше стихотворение вчера? Правда, красиво. Я даже представила, как эти стихи звучали бы под звуки рояля. Именно рояля, на гитары. Почему - сама не знаю... Мне совестно рецензировать произведение такого маститого автора. Одна надежда - вы правильно меня поймете)). Если честно - немного мешает обилие глагольных рифм. Практически в каждом четверостишии. Немного простой показалась рифма "тобою - собою" в первом четверостишии. Все стихотворение действительно прекрасно "поется", музыка романса чувствуется. Единственно - не слишком ли выбивается из общего ритма вторая строка: "Он траур длинных юбок в пену обратил." Такое ощущение, что лишний слог мешает немного. Но это - естественно субъективное восприятие. Если можно - пара слов о сюжетной линии. На ассоциативном уровне - осталось впечатление, что ОНА январским вечером стоит у того самого пруда, где были произнесены клятвы и надеется, что ОН прийдет к этому пруду. Но вот беда... Вы пишете, что снег был свидетелем их венчания. Видимо, прошел с этого момента по крайней мере год? Тогда не совсем ложится в этот временной отрезок: "Он помнит, что прошло всего полгода, Как ты в любви мне клялся тут." Понимаю, что можно клясться влюбви не только до свадьбы. Но, согласитесь, людям, которые венчались и, по всей видимости, уже прожили с момента свадьбы полгода - клятвы не совем присущи. Хотя, от темперамента зависит. Или Вы хотели этими словами подчеркнуть, что спустя 6 месяцев в их семейной жизни произошел разлад и мужчина, пытаясь загладить вину, клянется в своих чувствах? Тогда понятнее становится "траур длинных юбок". Видимо, ОНА так и не смогла ЕГО простить в тот момент? Но как же быть с ее предчувствием встречи на данный момент? Значит, все же любит и ждет встречи? А с другой стороны - "Чиста, невинна и молю, как прежде, Вернись ко мне скорее, милый мой." Получается, что в их размолвке - виновата она, раз именно ОНА просит ЕГО вернуться? Значит - он ее в чем-то обвинял? Но тогда как уложить фразу: "Забуду всё, чтоб снова быть с тобою, И от грехов тебя освобожу." Здесь все же получается - он виноват был.... Что-то я совсем запуталась...Ну не знаю, не стыкуется у меня в голове такой ход событий и все тут. Увы... Совсем небольшое исправление. В женской одежде есть "капор" (головной убор), а "капот" - это скорее у машины. А пелерина - это на плечах. Вобщем, зачем головной убор менять на накидку, если тем более у нее есть пуховый платок? Еще раз прошу прощения за "придирки". С искренним уважением, Арабеска. | | Не думал, что сюжет будет так неоднозначен, хотя в этом есть интрига. Итак, об одежде. Не будучи специалистом, приведу цитату из словаря Даля. - КАПОТ м. вышедшее из употреб. женское верхнее платье, с рукавами и разрезом напереди. | Ниж. сиб. чуйка; долгий крестьянский кафтан. | Южн. шинель, плащ. Капотка ж. южн. армяк хорошего сукна, с круглым воротом, как у шинели. | Капот, или правильнее капут, конец, гибель, карачун. Задать кому капут, извести, погубить, разорить кого. Ему пришел капут, конец. В карточной игре: не дать ни одной взятки. Капотный, к капоту относящ. Капутное дело, беда. Капотник, -ница, кто ходит в капоте, носит его. Для меня этого вполне достаточно, чтобы заменить капот на пелерину. Надеюсь, что обильный снегопад способен на такое, если какое-то время погулять или постоять под пушистым снегом. Давайте поговорим о сюжете: 1 - На мой взгляд красивая женщина могла бы дать повод пылкому влюбленному для ревности. А для влюбленного страстно, безумно и повода особого не нужно. 2 - Он совершает массу необдуманных поступков. Даже грешит. Думаю, это возможно. 3 - Однако, любящее женское сердце прощает его. Принимает таким, как есть, и молит вернуться. Надеюсь, Вы простите мне такую самоуверенность по отношению к влюбленной женщине. 4 - Увлеченная воспоминаниями и жаждой встречи (а это - романс, где страсти бьют через край) она приходит к пруду, бывшему свидетелем их встреч, признаний, клятв... А снег, почувствовав это помогает возродить ушедшее, но желанное. .. Да... самому там уже захотелось оказаться. 5 - Кто что помит можно вычислить из текста: Пусть старый пруд укрыла непогода, И лилии там больше не цветут. Он помнит, что прошло всего полгода, Как ты в любви мне клялся тут. Что касается снега, возможно, Вы правы - полгода давлеет над первой строфой. Поправил. Хотя, точных ссылок на то, когда что произошло, не нашел. Пологаюсь, на Ваш свежий взгляд. 6 - что касается ритма в строках ... Он траур длинных юбок в пену обратил. ... Капот на пышность пелерины заменил. Возможно, у нас разные мелодии в голове звучат. Но на ту, что крутиться у меня эти строчки ложатся ровно. Собственно, мелодия была первична. Жаль, что не владею этой грамотой. Одна надежда, что сведущий человек прочитает этот текст и, дай Бог, заинтересуется. 7 - рифмы простые, тут Вы абсолютно правы. Но мне кажется, что романс и не должен быть сложным или витиеватым. Главное - в другом. Хотя, нет предела совершенству. Возможно, будет настроение, и я его перепишу, но это - вряд ли А родилось просто - был порыв - так и легло. Спасибо Вам за внимание и столь детальный разбор. Я обычно пишу быстро и потом не возвращаюсь к написанному. Часто удивляюсь тому, что это я когда-то написал. Жаль, что романс умирает. Встречаюсь с ним редко. Вот бы услыша, как это могло бы прозвучать. Удачи. | | Конечно же - жаль. Романс действительно хорош. И теперь, когда Вы исправили строку о венчании - вроде бы и все остальное становится на места. Знаю... Я, как и многие - дитя современности. Потому и капот воспринимаю скорее, как часть машины. Но, верите ли - специально не поленилась в яндекс забраться, чтобы еще раз себя проверить. Наверное, нужно было не ограничиваться одной ссылкой? Да что уж теперь. Согласна и... склоняю голову. Хотите, покажу Ваши стихи человеку, умеющему писать музыку? Конечно же, с Вашего разрешения. А вдруг и впрямь - родится новый шедевр среди романсов? p.s. А строчку про стартер я готова заменить))) "И должной силы не дает стартер"))))) Кстати, она родилась еще вчера, при первом прочтении. У меня такое тоже случается. Когда эмоции сильны. А здесь они были сильны, поверьте. Иначе - зачем бы мне возвращаться к уже прочитанному? Искренне Ваша... | | Непременно показать текст Вашему знакомому. Было бы очень интересно. Будет время, посмотрите по этой ссылке другие романсы http://zhurnal.lib.ru/a/asmolow_a_g/ Удачи |
|
| | Нет, все же чертик толкает по руку. Вы позволите дружескую пародию? "Не виноватая я!!" (с) Это КАПОТ виноват!!!" Романс влюбленной машины... Занесена пушистым белым снегом, белейшею фатой покрыт капот... Я - девственна. Сто тысяч для пробега совсем не много (если повезет). От крыши до колес дрожу в томленье! Предчувствую, что встретимся мы вновь, когда, откинув снег, ты в исступленье начнешь мою вымаливать любовь. Я так замерзла в долгом ожиданье! И должной искры не дает стартер... При чем тут "мать"? Ее упоминанье я не слыхала от тебя до этих пор! Ты вспомни! Это было так недавно! Качались лилии на зеркале пруда... От грязных брызг мы оба пострадали, чтоб скверну смыть - приехали сюда. Ты мыл меня, лаская нежной губкой, шампунем тер мои блестящие бока. Я - поворотником подмигивала глупо, а в зеркалах плясали танго облака… Я помню все... Мы - вместе, мы - едины! Ведь столько километров на двоих! Что ж медлишь ты? Шипованые шины готовы ехать. ............................... Не сердись за стих? Арабеска. | | Надо думать, что в наш век слово КАПОТ воспринимается только как часть авто. Не филолог, но думаю, что у него французские корни, и толкование в русском - разное. Посмотрел, что пишет Ожогов об употреблении этого слова - одежда 145 - платье 25 - чехол 16 - крышка 18 - халат 12 - чепец 3 Что касается технических деталей, то - Ты всё напутала, купаясь в грязной луже, Стартер не должен выдавать искру. Он крутит маховик, с напрягом в стуже А летом – запросто. Уж в этом не совру. Удачи. |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |