Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Елена Хисматулина
Чудотворец
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
В ожидании зимы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Валерий Белолис
Перестраховщица
Иван Чернышов
Улетает время долгожданное
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.

Просмотр произведения в рамках конкурса(проекта):

Наш дом - Что хочет автор. Конкурс для Друзей портала

Все произведения

Произведение
Жанр: РазноеАвтор: Всеволод Круж
Объем: 44 [ строк ]
Р.М.Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет #2.
Und fast ein Mädchen wars und ging hervor
aus diesem einigen Glück von Sang und Leier
und glänzte klar durch ihre Frühlingsschleier
und machte sich ein Bett in meinem Ohr.
 
Und schlief in mir. Und alles war ihr Schlaf.
Die Bäume, die ich je bewundert, diese
fühlbare Ferne, die gefühlte Wiese
und jedes Staunen, das mich selbst betraf.
 
Sie schlief die Welt. Singender Gott, wie hast
du sie vollendet, daß sie nicht begehrte,
erst wach zu sein? Sieh, sie erstand und schlief.
 
Wo ist ihr Tod? O, wirst du dies Motiv
erfinden noch, eh sich dein Lied verzehrte? -
Wo sinkt sie hin aus mir?... Ein Mädchen fast....
 
Подстрочник
 
И была почти ещё девочка, а вышла она
из этого счастливого единства песни и лиры,
и светилась, сияла сквозь покрывала своей весны,
и постлала себе постель у меня в ухе.
 
И заснула во мне. И всё было её сном.
Деревья, которыми вдруг залюбовался, эти
словно осязаемые дали, луга, которые осязал,
и всё удивительное, что ни происходило во мне самом.
 
Она приснила мир. Поющий бог, о как
ты сделал так, что ей не захотелось
сперва пободрствовать? Посмотри, возникла и заснула.
 
Где смерть её? О, эту тему ты
ещё ввести успеешь прежде, чем твоя песня исчерпает себя? -
Где, когда выпадет из меня?.. Девочка почти...
 
Перевод
 
Почти девчонка… Музыка и лира
В счастливый день слились – она родилась.
И сквозь весенний свой покров светилась.
И в ухе у меня постель стелила.
 
Заснула… Все вокруг – ее виденья.
И образы чудесные ожили,
Луга такими чувственными были
И дивный лес, достойный восхищенья.
 
Она приснила мир! Но как же тонко
О, Бог, ты сделал, что она не стала
Здесь бодрствовать… Рождение и сон…
 
Где смерть ее? И будет завершен
Такой мотив, покуда нет финала?..
Когда уйдет она?.. Почти девчонка…
Дата публикации:
Предыдущее: Р.М.Рильке. Сонеты к Орфею. Сонет #3.Следующее: Проводочек

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Бурдин Алексей (Дин Бур)[ 19.10.2006 ]
   А это вообще изумительно.
   Последние шесть строк - чудо необыкновенное.
   Единственное место, где чуточку спотыкаешься, да и то только если вслух:
   "В счастливый..."
   Может быть, чем-то заменить - "Весенним днём..."?
   Читаешь такие строки и невольно задумываешься - кому из нас, живущих в суете и хлопотах нашего времени придёт в голову описать в стихах с нашей точки зрения не событие даже, а просто мимолётный укол души. Мы проходим мимо мгновений, потому что они не имеют никакого практического значения. А жизнь-то по сути из них и состоит.
   Иногда так хочется подышать воздухом времени Рильке.
   У меня есть стих "Я хотел бы". Может быть найдёте время взглянуть.
   Спасибо Вам за прекрасные строки.
 
Всеволод Круж[ 19.10.2006 ]
   Спасибо, Дин! Очень приятно чувствовать, что все-таки что-то получается. Рильке - потрясающий поэт! Мое близкое знакомство с его стихами началось довольно поздно, с неудачного, на мой взгляд, перевода Авербуха. Но при этом я зачитался оригиналом и подстрочником. Удивительное чувство - читаешь оригинал, прислушиваешься к звучанию, и при этом подсматриваешь подстрочник, видишь суть, образы. Но как максимально точно донести это читателю?
   "В счастливый" - да, три согласные буквы подряд... С другой стороны, мы читаем [ф щасливый]... А может быть: "Однажды счАстливо слились..."? "Весенним днем" как-то не очень - там в следующей строчке уже есть "весенний ... покров".
   Ваш стих обязательно прочту!
Наталья Балуева[ 19.10.2006 ]
   Нет-нет-нет, простите, что вмешиваюсь, но "весенним днем" никак нельзя, будет повторение слова, а для того, чтобы этого избежать придется перестраивать полностью строфу, что может убить ту атмосферу легкости, которую удалось нарисовать. Согласна, что "счастливый" немного царапает слух, но именно когда читаешь вслух, сам перевод воздушный, легкий, акварельный, а это слово, несмотря на интерпретацию немного тяжеловестное, но зато именно оно является пусть не основным штрихом, но нужным и ставящим многое на свои места.
   Уж простите, что вмешалась, но работа действительно чудесная, очень понравилась:)
 
Всеволод Круж[ 19.10.2006 ]
   Спасибо, Наташа!
   Неужели эти мои первые опыты по переводу можно считать успешными?
   Я счастлив!
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)[ 31.10.2006 ]
   Спасибо, Всеволод, за творчество и посещение от тоже неодномерного!
   Новых грандиозных успехов!
 
Всеволод Круж[ 31.10.2006 ]
   Спасибо, коллега!
А. Яро.[ 06.11.2007 ]
   Присоединяюсь к Дин Буру. Браво, сэр!
Сэм Уа[ 21.11.2007 ]
   перевод того же сонета, опубликованный 31.08.2007 Джелалом Кузнецовым в блоге сайта ifma.ru:
   
   Совсем ведь девочка. Покинув кров
   счастливого единства песни с лирой,
   блестя весны светящейся порфирой,
   устроила в моих ушах альков.
   
   Пришла и спит. С ней вместе в этом сне
   я осязал весь мир в его телесной мощи -
   моря и города, луга, поля и рощи,
   и чувства клокотавшие во мне.
   
   Во сне – весь мир. О, Бог, поющий всем!
   Как сделал ты, что ей не захотелось
   пободрствовать сперва – пришла и спит…
   
   А вдруг умрёт? Слух только сохранит
   мелодию, что ей так сладко пелась.
   Ужель умрёт?.. ведь девочка совсем.
   
   12.07.2007
 
Всеволод Круж[ 21.11.2007 ]
   Спасибо! Очень хороший перевод.
Ольга Невская[ 25.12.2008 ]
   Так счАстливо слились - она родилась...(?)
   
   Как интересно наблюдать рождение перевода... С уважением, Ольга.
 
Всеволод Круж[ 25.12.2008 ]
   А вот Рильке как раз умел увидеть рождение образа...
Ольга Невская[ 26.12.2008 ]
   Я его почти не знаю... У каждого свои дороги, и свои открытия. Даже в самом очевидном и общедоступном. Спасибо вам за знакомство с его стихами. С уважением, Ольга.
Джелал КУЗНЕЦОВ[ 01.03.2009 ]
   УВАЖАЕМЫЙ ВСЕВОЛОД, ДОЛЖЕН ВАС РАЗОЧАРОВАТЬ - ПЕРЕВОД ВЫДАЕТ В ВАС ЛЮБИТЕЛЯ. ХОТЯ ОБЩИЙ СМЫСЛ ПОДСТРОЧНИКА ПЕРЕДАН, НО ФОРМА????
   ПРИНЦИП ОДНОЙ ИЗ ЛУЧШИХ ШКОЛ РУССКОГО ПЕРЕВОДО (ЛОЗИНСКОГО) ГЛАСИТ (ПО-ПАМЯТИ):
   "ТОЖЕ САМОЕ В ТУ ЖЕ ФОРМУ, НО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ ДОСТОИНСТВА РУССКОГО ТЕКСТА"
   ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО ДОЛЖНЫ БЫТЬ СОБЛЮДЕНЫ МЕТРИКА И СХЕМА РИФМОВКИ ОРИГИНАЛА., А РУССКИЙ ТЕКСТ ДОЛЖЕН БЫТЬ ФАКТОМ РУССКОЙ ПОЭЗИИ.
   ЧТО У ВАС?
   
   РИФМОВКА В ОРИГИНАЛЕ: МЖЖМ МЖЖМ МЖМ МЖМ (М -мужск. р, Ж- женск.р)
   У ВАС: ЖЖЖЖ ЖЖЖЖ ЖЖМ МЖЖ
   
   ПРОЧТИТЕ ОРИГИНАЛ ВСЛУХ - МУЗЫКА!!!
   
   Я ПЕРЕВЁЛ ВЕСЬ ЦИКЛ СОНЕТОВ И РАЗМЕСТИЛ НА САЙТЕ. ОНИ ВЫШЛИ ТАКЖЕ ОТДЕЛЬНЫМ ИЗДАНИЕМ (2008 Г.)
   
   ЕСЛИ ИНТЕРЕСНО - http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=17&;luid=25119
   
   КСТАТИ МОЙ ПЕРЕВОД 15-Й. ЕСТЬ ЕЩЁ 14.
   
   НО РИЛЬКЕ СТОИТ ТОГО, ЧТОБЫ ПОТРУДИТЬСЯ. ПОЭТОМУ - РУКУ КОЛЛЕГА!!!
Джелал КУЗНЕЦОВ[ 01.03.2009 ]
   ИЗВИНИТЕ ЗА ПОВТОР. ЧТО-ТО НЕ СРАБОТАЛО. А КРУПНЫЙ ШРИФТ - ИЗ-ЗА МОЕГО ЗРЕНИЯ.
   УДАЧИ.

Светлана Якунина-Водолажская
Жизнь
Олег Скальд
Мой ангел
Юрий Владимирович Худорожников
Тебе одной
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта