Предисловие переводчика. Творчество Юрия Тубольцева (во всяком случае, его «эпатажно-хомяковая» часть) может вызывать разную реакцию, может нравиться или не нравиться, приниматься или нет. Однако, вряд-ли кто скажет, что оно не имеет своего лица. И уже одним этим оно интересно. «Ведь если звезды зажигают, значит это кому-то нужно...». Если честно признаться, чтение работ Юрия для меня занятие не из легких. Скажу более, я предпочитаю другие стили и техники. Однако, мир разнообразен, и Поэзия тоже. Порой даже что-то на вид коряво-непонятное вызывает ответную реакцию, в то время как абсолютно академически правильное творение – пролетает не зацепляя. Здесь меня зацепляло все или почти. И за это я благодарен Юрию. О представленных работах. Это не пародии и не авторские стихи. Вариации на тему? Пожалуй. В самый раз назвать их переводами. С тубольского на олдбойский. Работы представлены, в основном, в порядке их опубликования Юрием на Кухне Пародиса и в других разделах. Илья Славицкий (Олдбой) <7/16/05>-<8/27/05> Полный текст переводов (часть I) читайте здесь: ****************** ************ ****** * Мегахомякиада или Хорошо темперированный Эпатажист (Переводы с тубольского), часть II ****************** ************ ****** * Буквоедство Вот буква пролетела – увернулся, Забился я поглубже в свой блохнот, Шампунь от букв купил – Латиницу пугает, А вот кириллица все прет и прет. 25.07.05. Перевод SOS Я с детства ненавидел насекомых, Особенно, нахальных комаров. Я, марлей занавесив окна дома, Сидел внутри, невесел, но здоров. Но шутку подлую со мной судьба сыграла: Где насекомым вход заказан был, Меня достали алфавитов жала – И нет сопротивляться больше сил. Москитных сеток тонкие покровы Не защитят, когда душа в огне. Кусают буквы, жалят в кровь, и Слово Жужжит шмелем, пикируя ко мне. Мне руны древние изжалили всю спину, Латиницей искусана щека, Кириллицы, залезшей в мой ботинок, Мне впилась в пятку длинная строка. Чем далее, тем жалят все больнее, Их не отгонишь, даже крем «Тайга» Не действует. Как выжить я сумею, Когда саднят и ухо и нога? Спасите душу, братцы, погибаю! Мне иероглифов толпа стучится в дверь, И Морзе азбуки колонна боевая Подходит, как к ягненку дикий зверь! <7/25/05> ************ ****** * Нежинка тырнета Виртуально обласканная И затисканная, Она мявкнула и скисла, Растеклась по пикселям. 26.07.05. Перевод Игра с Кошкой Ты моя пушистая такая. Ты моя – реальная почти. Виртуально я тебя ласкаю, Ты меня нахалом не сочти. Я тебя потискаю немного, Ты не кисни, киса, все пройдет, Не мяучь, здесь когти не помогут - Точки пикселей не вцепятся в живот. Я тебе нарисовал мышонка. Съешь его, а после – помурчи, Жмуря зелень глазок щелкой тонкой На моем скрин сэйвере в ночи. <7/26/05> ************ ****** * Несварение клавиатуры Щадумался пожзии И сталчипятать стих Но пальцы заполетаются И рифмы нету в фних. 26.07.05. Перевод Похмельный синдром Дядя Вася, мой подельник – Слесарь в бога душу мать, Поутру синдром похмельный Научил меня снимать. Сто грам водки, кружка пива, Огурец, чтоб все легло, И опять идешь счастливый, Как помытое стекло. Но сегодня я, к несчастью, Стол с утра перевернул, Все разлил, разбил на части, Мимо стула сев на стул. В тряске и душа и тело, Мысли лезут набекрень, Накатила, завладела Этой жизни смысла хрень. Ток щадумался пожзии, Пальцым сталчипятать стих – Все портфейном залитые КлавишИ – нет проку в их. Заполетаются пальцы, Рифмы нету нихрена, Ничего не сочиняйца... Хоть бы кто плеснул вина! <7/26/05> ************ ****** * Эй ты там, на кровати Алла бежала И спотыкнулась, Но не упала Алла проснулась. Алла лежала. Алла упала С пола… Алла сбежала с постели, Ей надоел Киркоров! Алла хотела, Алла мечтала, Алла любила, Алла страдала... Алла проснулась. Громко храпел Филлип. 26.07.05. Перевод Папарацци Посвящается Леди Ди, хотя она и ни разу не упоминается Папарацци, папарацци, Вам приходится стараться, Вам приходится крутиться, Чтобы желтые страницы Вашей утренней газеты Были полными сюжетов... В Монте-Карло или Ницце В Лондоне, Москве, Париже Ваши души дьявол лижет За монет примерно тридцать. Жизнь для вас – поток сюжетов Где не грех и поживиться. Вы убьете и об этом Накатаете страницу. Вот вам тема для начала: ...Алла раз во сне бежала, А потом одна лежала, Потому что убежала... [Вот как банда задрожжала!] ...А еще она хотела , А еще она любила, А еще роскошным телом Там кого-то окрутила... Враз забрызгали чернила, Зашуршали диктофоны, Фотовспышки застрочили, Вместо горничных – шпионы. Кто с кем спит, в какой постели, Кто развелся, где измена... Вы пролезете сквозь щели, Вы – свободы слова пена! Алла, Алла, ты любила, Ты хотела и страдала, Не для песенки красивой Иль рекламы запоздалой. Но колонки в их газетах Не расскажут нам об этом. Папарацци, папарацци – Созидатели сюжетов, Вам приходится стараться, Но, однажды, вам за это По делам сполна воздастся. Всем воздастся. Всем воздастся... <7/26/05> ************ ****** * Воспоминания о настоящем О рифму зацепился, Под глазом засверкал афонаризм... Ушел в невиртуальную реальность По тропам, сочиняя монорим. 27.07.05. Перевод Стихи и проза жизни Ах, монорим, ах, монорим, Об рифму зацепился с ним, Упал, ударился пять раз, Синяк на лбу и пухнет глаз... Уж лучше б я писал роман, Про жизнь далеких жарких стран, В невиртуальный их реал, Я б мордой больно не упал... <7/31/05> ************ ****** * Ципробушек-Правда и другие истории про ципробушка их так много, что здесь не поместить, см, например: Перевод Несуны Несутся ли ципробушки? Спросили зоотехника. Вопросом неожиданным Был озабочен он. Но, почесав под кепкою, И, полистав учебники, Нашел ответ он правильный, Доволен – будто слон. А вы, мои читатели, Ответ найти сумеете? Пошевелить попробуйте Мозгою там и тут. Ведь носятся по прерии Мустанги беспризорные, И курочки-несушечки Яичечки несут. <8/22/05> ************ ****** * Стихохрумка Отмычку к ритму подобрал, На завтрак приготовил себе стих, Взломал букв тайнопись, И слог за слогом грыз. 28.07.05. Перевод Поэт и прозаик Мой кореш Вася – медвежатник старый, Сейф оприходовать – для Васи не вопрос, Вдруг загрустил – не пьет, не рвет гитару, Сидит смурной, бурчит себе под нос, Рифмует что-то: сапоги к портянкам, Налет с наводкой, бабу и ментов. Такая, понимаете, подлянка – Пропал мужик, сгорел за ни про что! Послал всех на... Есенина два тома, Том Блока, от Ахматовой привет... Не ест, не пьет, не покидает дома, Стихи на завтрак, ужин и обед. И вот, к утру, до сути он добрался – Взломал букв тайнопись И слог за слогом грыз... Но тут прозаик – опер в дом ворвался, Всех враз скрутил... Такой Судьбы каприз! <8/26/05> ************ ****** * Окончательный вывод Раскапризничались теги, Наползли совсюду баги, Повсплывали якоря, Я програмку крэкнул зря. 28.07.05. Перевод Сон разума рождает чудовищ (из жизни хакера) Я хакнул все и тихо отключился... Пивка хлебнув, как видно, натощак, На клаву буйной головой свалился, И задремал. А дальше было так: Вдруг, вижу я, ползут совсюду баги, Как ведьмы, что на шабаш собрались, Поднявши теги, повзводивши флаги, А мой дебаггер хрюкнул и завис! Я – к компилятору, но – поздно, все пропало, Повсюду повсплывали якоря, Система операционная упала – Похоже, я чегой-то крэкнул зря! Тут я проснулся. Морда в крупных клетках, Как будто в шахматы на ней играть решил. А тут вошла по оффису соседка... Вот девка посмеялась от души! <8/26/05> ************ ****** * Случай из форумной жизни Развел оффтоп Вином с кальмаром, Забавных фоток напостил, Но собутыльник меня кинул, Свои ответы взял и удалил. 28.07.05. Перевод Ностальгия У нас в деревне, раньше, на завалинке, Все бабы вечерами собирались, Мы называли это – «Форум маленький». А мужики за банею бухали... Я в город переехал. Стал ученым, Мне Интернет общенье заменил, Но где-то там, внутри, тоска по дому, Такая Nostalgia, что нету сил. В тоске развел оффтоп вином с кальмаром, Логнулся в чат и фоток напостил, Нашел дружка – работает дояром, По старой памяти его обматерил. И он меня. Мы вдули виртуально По первой, по второй, потом пошло... И было все, как водится, нормально, Ну а потом беднягу развезло. Видать своей домашней самогонки Он перебрал. Иль закусь не легла. Меня он кинул, и мой юмор тонкий Весь удалил. Такие вот дела... Теперь сижу, ругаюсь на кальмара, Зачем он, в рюмке плавая, молчит? ...За гранью кухни, как за баней старой Заката дальнего последние лучи.. <8/26/05> ************ ****** * Мир сквозь монитор Пошел с реальностью на связь, Вооружившись ноутбуком. Поставил на закачку вальс, Включил игру и стал валить всех хуком. 28.07.05. Перевод Танцы в реале По жизни я спокоен, как медуза, Для счастья мне лишь нужен Интернет. Но иногда реальности обуза Меня достанет – и спасенья нет. Одна отрада – боевым искусством Я овладел как ниньзя, как дже-дай, И, в тот момент, когда взыграют чувства, Меня не трожь, мне – Тайсона подай! Я Венский вальс застримлю ноутбуком, И, в танце медленном реальность закружив, Всех завалю изящным левым хуком, Чуть-чуть для тела, больше – для души. Ну а потом – немного из Сен-Санса, Из Верди, Шостаковича слегка... Так очищают душу эти танцы, А так же – разминается рука. Когда же опустеет батарея, И ноутбук отключится совсем, Я успокоюсь сразу, подобрею: Нет музыки, нет танцев, нет проблем. <8/27/05> ************ ****** * Ренеальность Хоть мне на вкус и цвет Все банеры равны, Я волнах жизни виртуальной Нашел дорогу в мир реальный: Из окон виндоуз всегда сквозит, А мышь пищит нахально. 28.07.05. Перевод Друзья Мы с моей подругой мышей, Ерунды почти не пишем. Нам не надо ерунды – Нам достаточно Винды! Мышь порой пищит нахально - Юра – это – гениально, В волнах чуши виртуальной Ты один у нас – реальный. Ты – такой… Как баннер новый, Как прикид на панке клевый. Хоть все баннеры равны – Все ж ты лучше, со спины! Так сидим с мышой рядком Под Виндами вечерком, То мыша мне что-то кликнет, То мышу пошлю на .сом… <8/27/05> ************ ****** * Акробот Оседлав свинюку вольну, Красна юноша визжал. Некультурщина взлетела, Ребетенка доказал, Что он – не маргинал! 26.08.05. Перевод Купание красного свиня (Картина) Юноша стройный, почти что ребенок, мальчишка В реку бегущую дерзко направил свиня. Вольна свинюка молчит, и натуженно дышит, В грязи порочной своей маргиналов виня. Громко визжит красный отрок, почти ультразвуком, Знает, о мудрый, какой у свинюки бемоль. Не маргинал он, но всем маргиналам наука, Вся некультурщина разом взлетит – До-Ми-Соль! <8/27/05> ************ ****** * Подушкин Война форматов – Он читал 2 стиха Пушкина Через строку, Одновременно, А параллельно - Вел бой подушками На свалке мыслей Постмодерна. 23.08.05. Перевод Про одного поэта Он писал 2 стиха Ложками Через строку, Одновременно, А параллельно - Вел бой подушками С налетающими ЦипробУшками. <8/24/05> ************ ****** * Дзен-дзинь Набрал номер комнаты, На телефоне (перепутал). Набрал номер сотового На домофоне (перепутал). Набрал номер банковского счета В Яндексе (перепутал). Ну и дура, Это же - Яндекс. Найдется все. Пришел в осознание реальности. 23.08.05. Перевод Прозрение Поцеловал милиционера (небритый, зараза). Заплатил штраф своей девушке (это ей понравилось). Поджег фильтр у сигареты (обжегся). Сжевал резинку вместе с упаковкой (тьфу, какая гадость). Вместо Яндекса зашел в синагогу... Сидит Будда в чалме, Крестным знамением осеняет. Пришел в осознание реальности. Дзен все это. <8/24/05> * ****** ************ ****** * От переводчика (Запоздалое признание) Я ц**И** *п*Р*о*бУ* **ш*Е* К * ****** ************ ****** * |