Перевод стихотворения Ивана Яковлевича Франко «Каменярi», посвящённый 150-летию со дня его рождения Я видел странный сон. Как будто предо мною Пустая, дикая, безмерная земля И я, прикованный железной цепью, стоя Под высоченною гранитною скалою, А дальше - тысячи таких же, как и я. Лоб каждого печаль и жизнь избороздили, У каждого в глазах огонь любви горит, И цепи каждого, как будто гадь, обвили, И плечи каждого к земле себя склонили – Так страшный всех один какой-то гнёт теснит. У каждого в руках большой железный молот, И голос свыше нам, как мощный гром, гремит: «Крушите ту скалу! Пусть ни жара, ни холод Не остановят вас! Терпите жажду, голод – На вас надежда лишь, что будет монстр разбит». И все мы, как один, налили силой руки, Удары молотов в кромешный гул свело, И в тысячи сторон разбрызгивались штуки И скальные куски, но мы презрели муки, Чтоб бить, и бить, и бить в гранитное чело. Как водопада рёв, как битвы вой кровавой, Все наши молоты гремели много раз, И пядь за пядью так мы места добывали, Хотя не одного калечили те скалы, Мы дальше шли - ничто не сдерживало нас. И каждый правду знал, что славы нам не будет И памяти людской за наш кровавый труд, Что лишь тогда пойдут здесь по дороге люди, Когда пробьем её и выровняем всюду И наши кости здесь под ней совсем сгниют. Да славы той людской мы вовсе не желали: Ведь не герои мы и не богатыри. Нет, мы невольники, хоть сами цепи взяли И так рабами мы святой свободы стали: В пути движения мы лишь каменяры. И все мы верили, что нашими руками Мы разобьем скалу и камни раздробим, Что кровью собственной и нашими костями Большой и прочный тракт построим, и за нами И новое добро, и жизнь начнутся с ним. И знали мы, что там, вдали от нас, на свете, что брошен нами для труда, и мук, и пут, За нами слёзы льют там мамы, жёны, дети, Друзья и недруги, что гневом подогреты, И цель, и подвиг наш, и нас самих клянут. Мы знали всё, у нас не раз душа болела, И сердце рвалось так, и страх нам грудь сжимал; Но слёзы, гнев и страх, и боль тупая тела, И жуть проклятий нас не отвлекли от дела, И молота никто из рук не выпускал. Вот так мы все идем, в одну общину слиты Святою думою, а молоты в руках. Пускай мы прокляты и миром позабыты, Но правде будут всё ж пути для всех пробиты, И счастье всех придёт, на наших встав костях. КАМЕНЯРI Я бачив дивний сон. Немов передо мною Безмiрна, та пуста, i дика площина, I я, прикований ланцем залiзним, стою Пiд височенною гранiтною скалою, А далi тисячi таких самих, як я. У кождого чоло життя i жаль порили, I в оцi кождого горить любовi жар, I руки в кождого ланцi, мов гадь, обвили, I плечi кождого додолу ся схилили, Бо давить всiх один страшний якийсь тягар. У кождого в руках тяжкий залiзний молот, I голос сильний нам згори, як грiм, гримить: "Лупайте сю скалу! Нехай нi жар, нi холод Не спинить вас! Зносiть i труд, i спрагу, й голод, Бо вам призначено скалу сесю розбить." I всi ми, як один, пiдняли вгору руки, I тисяч молотiв о камiнь загуло, I в тисячнi боки розприскалися штуки Та вiдривки скали; ми з силою розпуки Раз по раз гримали о кам'яне чоло. Мов водопаду рев, мов битви гук кривавий, Так нашi молоти гримiли раз у раз; I п'ядь за п'ядею ми мiсця здобували; Хоч не одного там калiчили тi скали, Ми далi йшли, нiщо не спинювало нас. I кождий з нас те знав, що слави нам не буде, Нi пам'ятi в людей за сей кривавий труд, Що аж тодi пiдуть по сiй дорозi люди, Як ми проб'єм її та вирiвняєм всюди, Як нашi костi тут пiд нею зогниють. Та слави людської зовсiм ми не бажали, Бо не герої ми i не богатирi. Нi, ми невольники, хоч добровiльно взяли На себе пута. Ми рабами волi стали: На шляху поступу ми лиш каменярi. I всi ми вiрили, що своїми руками Розiб'ємо скалу, роздробимо гранiт, Що кров'ю власною i власними кiстками Твердий змуруємо гостинець i за нами Прийде нове життя, добро нове у свiт. I знали ми, що там далеко десь у свiтi, Який ми кинули для працi, поту й пут, За нами сльози ллють мами, жiнки i дiти, Що други й недруги, гнiвнiї та сердитi, I нас, i намiр наш, i дiло те кленуть. Ми знали се, i в нас не раз душа болiла, I серце рвалося, i груди жаль стискав; Та сльози, анi жаль, нi бiль пекучий тiла, Анi прокляття нас не вiдтягли вiд дiла, I молота нiхто iз рук не випускав. Отак ми всi йдемо, в одну громаду скутi Святою думкою, а молоти в руках. Нехай проклятi ми i свiтом позабутi! Ми ломимор скалу, рiвняєм правдi путi, I щастя всiх прийде по наших аж кiстках. |