Из Эдварда Лира Лимерики. Жил старик с бородищей такою, Что в ней птицы гнездились гурьбою. Он птенцов охранял, Он котов отгонял И гордился своей бородою. А одна пожилая особа Своим носом гордилась особо, Всем про длинный свой нос Задавала вопрос: "Ну не правда ли, нос мой - особый?" У флейтиста - скажите на милость! - Раз в ботинке змея поселилась. Он не гнал ее прочь, Он играл день и ночь, И в испуге змея удалилась. А одна молодая девица На сосне была спать мастерица, Но пчела ее - раз! - И ужалила в глаз, И с тех пор на сосне ей не спится. Перевод Татьяны Горбуновой |