Борису Березовскому ( The London sketch ) Елена Бондаренко -------------------------------------------------------------------------------- Сплином сумерек древнего города Ровно дышит блаженнейший штиль. Мне бы сказку про Синюю Бороду *, Про Уоллиса *дерзкую быль Почитать...А в каминной - натоплено . А на сердце - сплошной ля - диез... В нишах стен , словно эльфы и гоблины , Пляшут тени смешной полонез . Ночь - художница , в робе* просмоленной , Обмакнет свою кисть в старину . Я к тебе , как к иконе намоленной , Замерев на мгновенье , ...прильну. ----------------------------------------------------------- " Почетный" титул Синей Бороды людская молва присвоила английскому королю Генриху Восьмому , "прославившемуся" убийством своих жен. Уильям Уоллис - Шотландский народный герой , боровшийся против англичан.(см. фильм " Храброе сердце " с участием Мела Гибсона ). Роба : не имеется ввиду рабочая одежда, тем паче- тюремная. В восемнадцатом веке робой называли женское платье .Т.к. стихотворение стилизовано под старину, считаю робу тут вполне уместной. -------------------------------------------------------------------------------- |