Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Андрей Мизиряев
Ты слышишь...
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
История Ильи Майзельса, изложенная им в рассказе "Забыть про женщин"
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Ольга Рогинская
Тополь
Мирмович Евгений
ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЕВА
Юлия Клейман
Женское счастье
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Поэтические переводыАвтор: Цветкова Людмила
Объем: 76 [ строк ]
из Гейне и Рильке
HEINE HEINRICH
 
Mein Herz, mein Herz ist traurig,
Doch lustig leuchtet der Mai;
Ich stehe, gelehnt fn die Linde,
Hoch auf der alten Bastei.
 
Da drunten fließt der blaue
Stadtgraben in stieler Ruh;
Ein Knabe fährt im Kahne,
und angelt und pfeift dazu.
 
Jenseits erheben sich freundlich,
In winziger, bunter Gestalt,
Lusthäuser, und Gärten, und Menschen,
Und Ochsen, und Wiesen, und Wald.
 
Die Mädge bleichen Wäsche,
Und springen im Gras herum;
Das Mühlrad stäubt Diamanten,
Ich höre sein ferne Gesumm.
 
Am alten grauen Turme
Ein Schilderhäuschen steht;
Ein rotgeröckter Bursche
Dort auf und nieder geht.
 
Er spielt mit seiner Flinte,
Die funkelt im Sonnenrot,
Er präsientiert und schultert –
Ich will, er erschosse mich tot-
 
Моё сердце, моё сердце печально
Но сверкает весело май.
Я стою, прислонившись к липе
Высоко, где старый “Бастай”
 
Внизу голубеет спокойно
Обводный канал городской,
Мальчик в лодочке удит рыбу
И тихо свистит порой.
 
На той стороне приятные
Пёстро так мельтешат
Дома, сады, лес и поле,
Люди и стадо телят.
 
Служанки белят бельё,
Тут и там, мелькая в траве.
 
Колесо мельницы сыпет алмазами,
в высокой жужжа синеве.
 
На старой и серой башне
Будка стоит постовая,
Там парень замёрзший ходит
Вверх и вниз, не уставая.
 
Он играет своим оружьем,
Сверкающим в свете дня:
То к ноге, то к плечу приставит...
Хоть бы он застрелил меня!
 
RILKE RAINER MARIA
 
DIE ROSE
 
Die Rose hier, die gelbe,
gab gestern mir der Knab;
heut trag ich sie dieselbe,
hin auf sein frisches Grab.
 
Die Rose ist seit gestern
noch immer hold und schön,
so ganz wie ihre Schwestern
im Hag und auf den Höhn-
 
An ihren Blättern lehnen
noch lichte Tröpfchen – schau!
Nur sind es heute – Tränen,
und gestern es Tau...
 
РОЗА
 
Розу жёлтую, нежную
вчера мальчик мне подарил;
на могилу мальчика свежую
я сегодня её положил.
 
Роза та, как и вчера, -
милой прелести воплощение.
Она тем розам сестра,
что ограды живой украшение.
 
На лепестках жёлтой розы
светлые капли блестят.
Сегодня – это горькие слёзы,
они росой были день назад!
Дата публикации: 24.10.2006 16:29
Следующее: Гейне Г. "Германия. Зимняя сказка. Перевод с нем.

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Юрий Берг[ 24.10.2006 ]
   Спасибо, Люда, я взял.
Григорий Беркович[ 24.10.2006 ]
   Хорошая работа. Только Вы часто сбиваете ритм, это портит впечатление. Теряется авторская песенность.
   "Ich will, er erschosse mich tot" и "Хоть бы он застрелил меня!" не совсем точный перевод: Ich will, мне кажется, не может переводиться с частицей "бы" для этого есть "moechte"...
   Простите за критику... Больше не буду...
   С Огромным уважением
   Григорий (Дюссельдорф)
Waldi[ 27.04.2007 ]
   Уважаемая Людмила,
   Всегда восхищался людьми, которые переводят литературу с одного языка на другой .
   Ох, и не лёгкая, и зачастую не благодарная работа .
   Желаю вам больших творческих успехов !!!
   
   С уважением, Валди

Наши новые авторы
Лил Алтер
Ночное
Наши новые авторы
Людмила Логинова
иногда получается думать когда гуляю
Наши новые авторы
Людмила Калягина
И приходит слово...
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Нефрит
Ближе тебя - нет
Андрей Парошин
По следам гепарда
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта