Какая-то пародия на дождь: Пять капель из клубничного графина, И кукла с длинным именем Альбина, Сидящая у самого окна, Заулыбалась – мило и невинно. В глазах стеклянных отраженьем – зонт Прохожего с лиловыми цветами. Осадки только выпали местами (а, кажется, весь город залило…) На крыше продавец – торговец снами. Какая-то пародия на дождь: Бежал-спешил, и вдруг… исчез бесследно, И вместо капель на бордюрах бледных Разбухшие воздушные шары – На землю падали, подобно гирям медным. Лишь чей-то недописанный портрет Все наслаждался радостью полета. И с легкостью бумажных самолетов Он мимо душных окон полетел В страну дождя. Туда, где пролил кто-то Пять капель из клубничного графина… |