Льдом окованы навечно Пики Сумеречных гор, Твари там живут беспечно В глубине подземных нор. Горлум, мрачно скособочась, В муть подземную взирал, И, вздыхая и ворочась, Свою сущность постигал. - Я урод, - нудел он томно, Лапкой теребя Кольцо, - Как же глупо и никчемно Выглядит мое лицо! Но, надев мое Колечко, Мою Прелесть, мой Алмаз, Становлюсь я человечком, Пусть не видимым для глаз, Пусть коварным, пусть жестоким, Но, наверно, неспроста, Говорят, путем не легким Достается красота! Мою Прелесть я в болотах Если б как-то не сыскал, Был бы страшен до икоты Мой причудливый оскал. Череп, что горшок из глины, Горбик - вкривь и пузо - вкось, И давно последний сгинул На кривой груди волось! Ножки, ручки - только кости! И глазищи из орбит, Что, при двухвершковом росте, Отбивает аппетит! - Так сказал, Кольцо на палец Вдел: - Теперь-то все путем! - Изогнулся наш красавец, Рыбку - хвать! - и съел сырьем. Горлум горькими слезами Поливает муть пруда, А над ним и за горами, Наверху, идет война. Не война, скорей набеги Злобных сущностей из гор. Древо Зла дало побеги, А в корнях его - Мордор. Долог путь. Старик надменный В думах. Сер его хитон. Он прибудет непременно В тихий хоббитов притон. Чужаков не привечает Склочный хоббитский народ, И занудно коротает В норках свой занудный год. За забором все им чуждо, Дико для лохматых ног. - На фиг нужно! - скажут дружно - Покидать родной порог! Сидни мы, и ростом малы И, с улыбкой до ушей, Правим мы свои топталы Вкруг своих родных полей! Но, средь нас есть Бильбо Беккинс, Он, похоже, идиот, Ведь сквозь горы, степь и реки Гендальф - маг к нему идет! Гендальф, между тем, дорогой Морщит лоб, требит браду: - Поворот. Еще немного, И я к Беккинсу приду. Говорят, чудаковатый Я. Как маг уже зачах. Но! Пророчество, что злато - Жжет в карманах и руках. Эдакий заплечный камень, И не важно, жив, иль мертв - Будет кровь, и будет пламя, Будет много крупных жертв - Думал он, высокий, гордый, Серый. Сделав поворот, В Шир вошел походкой твердой, Кувырнув наоборот Жизни Беккинса и прочих. Бильбо же, как раз, вставал После беспокойной ночи Кофе пил, соседей клял. И, забыв о всех заботах, Расслаблялся он теперь, Вдруг, в насмешку словно, кто-то Очень сильно стукнул в дверь. Бильбо, плед накинув злобно, Прошагал сквозь коридор, Дверь открыл, бурча утробно, Мрачно выглянул во двор. А двора не видно. Тощий Высоченный старикан Там стоит. Весь серый: мощи, Посох, шляпа, плащ, кафтан. Борода белее снега, Да румянец на щеках. Бодрый весь, как после бега, И лукавый блеск в глазах. - Можно к вам? Вы Бильбо Беккинс? - Да пошел ты, нет таких! |