Нда, Юлия, Вы покойного Александра Иванова, замечательного пародиста, который вел передачу "Вокруг смеха", помните? Вы стихотворение, извините, для него написали. И впрямь хочется налить себе стакан. Ну, ладно, теперь серьезно. На каждом шагу сбой ритма, некоторые рифмы слабенькие (отвели - груди, гнезде - пришли). С орфографией недопустимо много ошибок для такого маленького текста. Дефисы у Вас ни к селу ни к городу. "О друг- друге мы забыли" (правильно "Друг о друге мы забыли") "Ничем друг- друга не касались" (дефис не нужен, а словосочетание прямо в точку для покойного А.Иванова, у него в одной из пародий были такие строки: "У тебя чего-нибудь потрогаю или дам потрогать у себя"). Наконец, даже в названии ошибка (которая и в тексте повторяется), правильно "Ласточки гнездо свИли", потому что "свелИ" имеет другое значение (например, свели чернильное пятно, свели (извели) леса и т.п.). Следующее четверостишие вызывает недоумение: Птенчики росли в гнезде. Маленькое чудо в теле. Осенние холода пришли. Они со стаей улетели. Ласточки, к вашему сведению, улетают в средних широтах улетают в августе, не дожидаясь осенних холодов. Наконец, заключительная строка смотрится двусмысленно: кто улетел со стаей - птенчики или холода? Из-за всего этого стихотворение не воспринимается как нечто цельное. Хотя некую грустинку я уловил. Извините за жесткую критику, это не со зла, исключительно пользы ради. |