Круглый стол | Недавно совместная комиссия Министерств Образования и Иностранных Дел РФ рассмотрела жалобы некоторых иностранных посольств на русский язык. По их справедливому мнению, он более не может являться одним из официальных языков ООН по причине архаичности его фонетики и грамматики. В связи с этим Президенту Путину предложено принять Закон о плановом пятилетнем реформировании Русского языка. В качестве прототипа новых русских правил правописания решено взять диалект, зачастую используемый русскоговорящими пользователями сети Интернет. Проект получил рабочее название "Russian Light :-)". На первом, наиважнейшем, этапе различные по смысловой нагрузке "-тся/-ться" будут заменены на единое "-ца". Это поможет бывшим отличникам более не тревожица и спокойно читать все сайты в Интернете и книжки, изданные после 1990 года. Еще сильнее будут радоваца люди, когда все безударные "о" и "е" будут в приказном порядке заменены на "а" и "и" соответственно и наоборот, кроми тех случоев, кагда они там ясна слышны, а такжи удолить из языка букву "э" и заминить ие на "и" или "е" (по жиланию). Таким обаразм, канечна, люди секаномят много времини при напесанее многех слов, ведь им не предеца зря думать. На третьим итапи строга-настрага будит заприщино пользаваца придлогам и преставкай "не", дажи есле "е" будит бизударнай. И тагда никагда ни будит больши нидаразумений со смыславой нагрузкай. Читвертае правело парадуит ирганамистав. Визде, где встричаица буква "ч" - можна будит делоть со словам чё хошь. Ета, па придстовлению Камиссеи, паможит существинна сакратить ни толька время личнай пириписки, но и уменьшет абъемы многех афициальных дакументав. Наканец, на пятам итапе придпалагаица атминить керилецу как савиршенна усторевший набор сималав. Zoadno zopris4ayuca vse znake pripinaniya Nixvatku bukv mozna budit ligko vaspolnit 4islomi Kamisseya kaneshna zhe i s4as pradalzhait robotat nad ulu4sheneem nashiga radnoga vilikaga russkava ezyka. Slidite za novimi lu4shemiemi v siti Intirnet! |
ljiv1 | [22.05.2006 12:11:12] |
| Николай,Вы там поспрашивайте - а китайский не устарел? :))))) По-моему, Хрущев хотел, чтобы "как слышется, так и пишется". Особенно его возмущало слово "заяц". Ну ведь "заец" же!:)))))) |
| Валентина, я хорошо помню эту напасть, едва не ставшую нормой! Там не только "заяц", там еще и "паяц" под это же попадал.. .А в журнале "Крокодил" тогда появились такие стихи, написанные по новым правилам: "Учился я не без ленци И плавал в орфографие. Учоные, вы молодци! Вы нам - пловцам, потрафили. Коль выгарит, паду я ниц, Восторг свой изливаючи. Всем возмущоным крикну :Циц! Пишити "зжош" и "заечий"! Вот весь мой прединфарктный сказ! Да-с! " Автора стихов не помню, но помню, что после этого "реформа" как-то стала чахнуть и благополучно скончалась..:)) |
ljiv1 | [22.05.2006 21:19:04] |
| Вадим, вот они корни "албанского"!:)))) Кто-то дожил до наших дней...:))))) |
| Показала ЭТО детишкам (18 и 20 лет) - хохот стоял такой, что стёкла звенели. Порадовал вопрос: "Мам Юль, какой идиот это придумал /про реформу/?" /Дальше идёт разжигание национальной розни между русским и американским (читай "англоязычным") народом - посему умолкаю... / Мало того, что по частям распродали и используют как сырьевой придаток ... Ещё и на культуру родного нам языка замахиваются ( слова "детишек"). Мне трудно с ними не согласиться. |
| А ведь так и слышится папановское из "Ну, погоди!": "За-Я-я-яц, ты меня слышишь?". Ни хрена оне там наверьху не слышуть! Зело обидно, досадно и... противно! Филолух-русофил Дед Мазай без зайцев. |
| Дорогая Юля! Прочитал Ваш пост и основательнро озадачен: то ли восхищаться тонкой иронической реакцией Вашей семьи на юмор, заключенный в статье о реформе языка, то ли печалится полным отсутствием чувства юмора у Вас и Ваших детей, если Вами и ими все понято буквально и теза насчет "сырьевого придатка" и покушения на "культуру родного языка" выдана всерьез. Что является не просто отсутствием данного чувства, а полным дуболомством. Очень надеюсь, что - первое. В ином случае для меня это, после знакомства с Вашими взглядами и творчеством (в том числе и связанным с юмором) абсолютный шок. |
| г-н Бардин, ну Вы меня и озадачили... Зачем искать двойное дно там, где ясно написано: хохот стоял такой, что стёкла звенели. От великого до смешного один шаг (с). Так понятнее, надеюсь... Yesly i tak nipanyayna skazhu pryama rzhali kak loshady i ehidnichily osobena nad stihatvaren'em is krakadila |
| Отчего rzhali, ponyatno - смешной был текст после "Недавно совместная комиссия Министерств Образования и Иностранных Дел РФ рассмотрела жалобы некоторых иностранных посольств на русский язык. По их справедливому мнению, он более не может являться одним из официальных языков ООН по причине архаичности его фонетики и грамматики". А вот реакция на это и Ваше резюме показалось серьезным: "Не могу с ними не согласиться..." Наверняка, это с моим чувством юмора проблемы. My pardon. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |