Моя гостевая книга


Мария Гринберг      [17.11.2011 09:47]
Уважаемая Татьяна!
С 15 ноября начинается приём работ в Открытый Финал Восьмого Международного
Литературного конкурса "Вся Королевская Рать".
В Открытом Финале имеют право участвовать авторы, ставшие Лауреатами и
Призерами в какой-либо из предшествующих этапов ВКР, проводившихся в 2003-2011
годах, а также Лауреаты и призеры квалификационных конкурсов, проводившихся в
тот же период на портале ЧХА.
Ждём Вас как с новыми, так и с ранее опубликованными произведениями.
Успехов в Открытом Финале ВКР!
Богданова Т.В.      [14.12.2006 14:03]
Уважаемая Татьяна!
 
Ваше произведение заняло 1-е место на 1-м этапе Первого ОТКРЫТОГО литературного смотра-конкурса «Пишущая Украина». В соответствии с Положением
 
Вы имеете право участвовать в Финале этого конкурса.
 
Привожу некоторые важные пункты данного Положения:
 
2.3. К участию в конкурсе допускаются по одному произведению Финалистов конкурса «Пишущая Украина». Произведения размещаются финалистами самостоятельно, при этом они сами выбирают произведение для участия в Финале. Финалист имеет право на участие в двух номинациях Финала.
 
3.3. В номинации ПОЭЗИЯ Финалист может разместить не более одного произведения объемом до 75 строк. Финалист сам выбирает, какое его произведение участвует в Финале. Автор не имеет права самостоятельно удалять, заменять, корректировать уже размещенное в Финале произведение.
 
3.5. Допускается размещение в любой номинации произведений на украинском языке. Произведения на украинском языке участвуют в конкурсе на равных с произведениями на русском языке, при условии предоставления перевода на русский язык. В особых случаях, когда перевод не может передать найденную художественность, стиль или другую особенность произведения, ведущий Обозреватель при подведении итогов выносит этот вопрос на обсуждение жюри. При необходимости для произведений на украинском языке, выдвигающихся на 1-3 места может быть подготовлен художественный перевод на русский язык силами жюри или самого автора. В данном случае, поэтический перевод произведения участвует в конкурсе в номинации «Поэтические переводы» в любом следующем этапе конкурса «Пишущая Украина».
 
От имени Жюри данного конкурса приглашаю Вас принять участие в Финале, который начинается 15 декабря 2006 г. Прошу Вас украсить наш Финал своим произведением. Буду рада встретиться с Вами на Литературном портале.
 
С уважением,
Татьяна Богданова
Галина Викторова      [07.12.2006 13:42]
Уважаемая Татьяна!
 
Ваша работа «Весь день без устали звучали»
прошла в Финал конкурса "Вся королевская рать" как победитель одного из конкурсов 2006-го года.
 
Для того чтобы работа участвовала в финале, необходимо разместить ее в списках.
Этим вы подтверждаете свое согласие на участие.
 
Очень прошу Вас сделать это до 22декабря.
 
Примечание: согласно Положения о Финале, замена победившей работы на другую не допускается. Просьба также не редактировать работу после ее размещения в Финале
 
С пожеланием успехов в Финале
Галина, пресс-секретарь жюри конкурса
Валентина Черняева      [25.10.2006 15:11]
Танюша, привет! Вы знаете польский? Мне понравился Ваш перевод, по-моему оригинал хуже. А Вы пишете на польском? Если да, то приходите на польский портал Вершоландия. Я там, как сейчас говорят, тусуюсь. Заходите. У меня там есть любимый автор Гацек, классные фрашки пишет. Вот Ссылочка:
Я там не под ником, а под собственным именем Walentyna Czerniajewa.
С уважением, Валентина
Татьяна Денисенко   [ 27.10.2006 20:03 ]
Здравствуйте, Валентина!Я польский только понимаю. Я его изучаю самостоятельно, но не могу сказать, что целенаправленно. А всё началось с Норвида. Когдато случайно нашла его стихи в переводе на украинский, очень понравились и решила учить польский, чтобы читать в оригинале. И по звучанию польский- очень красивый язык, мелодичный. Спасибо за ссылочку, правда там польские буквы передаются другой кодировкой, невозможно разобрать:(


Ваше сообщение
Логин:   Пароль:
 
Татьяна Денисенко
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Закрыть
Статистика
Сообщений
4
Ответов
1