|
Умница! |
|
Прочла, и сразу почему-то вспомнились японские хокку: похоже стилем, и образами. Кратко, емко, но очень красиво! |
|
У меня с рифой иногда возникают проблемы. А ты молодец. мне бы так же. =)Продолжай в том же духе. |
|
Очень интересное произведение, нетипичное. Получила удовольствие от прочтения. Спасибо. |
|
Милена, похвально, что Вы пытаетесь заниматься переводами. Это укрепляет руку поэта и учит концентрировать мысль в нужном, для строки, направлении. Касаемо поэтических форм, то в зависимости от способа зарифмовки, есть несколько видов сонетов. Ваш перевод в некоторых строках не имеет рифмы вообще, а в сонете рифма чрезвычайно важна! Опираясь именно на неё, строится сонет! И если Вы, станете пересматривать своё произведение, учтите, что кроме английской формы зарифмовки сонета, есть ещё "шекспировская" форма, отличная от других. С теплом - А.Е. |
|
вот этих малость, этих тьма и вечно горе от ума...+!!!!!!!! Успехов!!! |
|
Дорогая Милена! Талантливая одарённая девочка, мне понравилось твоё произведение,написанное с сарказмом, присущим юности. Но!... Посмотри на список авторов,помещённых в ЧХА, аещё юольше будет список авторов,не помещающих никуда свои стихи и прозу. Талантами богата Рлссия!..С уважением.Л.))))) |
|
Милена! Мою дочку зовут Милана, и она почти твоя ровесница))) Слов нет, ты умница! Особенно понравилась проза-фантастика. Я так не умею. (Кричу) Пиши!!!!!!!! (Шепчу) после запятой, точки и двоеточия ставь пробел (надеюсь, никто не услышал;) |
|
возможно не моё, но мне не понравилось. Поэтому 2/5 |
|
очень красиво)трезво)и далеко не бездарно))я бы сказала -одаренно)молодец) |
|
Родилась. Стихи неординарные. Интересные. И перевод Шекспира - дорогого стоит! Умничка. С уважением, почти тезка. Людмила. |
|
Здравствуйте, Милена! Интересный сюжет и хорошо написано! Удивляет, что Вы осведомлены о комсомоле и первомайских демонстрациях... :))) Желаю Вам успехов на портале! С уважением, Виктория. |