Пророк с душой восторженной поэта, Чуждавшейся малейшей тени зла, Один, в ночной тиши, вдали от света, Молился он, - и Тень к нему пришла… К. Бальмонт. «Данте». Существует степень поэзии, удаляющая от истории и действительности, и такая высокая степень поэзии, которая к ним приводит и с ними сливается… Сент-Бёва Великий Данте! Мужественный лик: Он видел то, на что смотреть не надо… И зубы сжаты, взгляд суров и дик: Поэт был обожжён дыханьем Ада. Земную жизнь воспринимал как сон, Иллюзией, туманным сновиденьем, Как место скорби, как рожденье – стон, И помнил их – измученные тени. Зачем он это сделал? Он решил Отправиться при жизни в царство мёртвых И переплыть черту сквозь смрадный ил, И пламя адское, и воздух спёртый. Он разглядел, что Ад – застывший смерч, В чистилище увидел Беатриче Всё в том же самом платье первых встреч, Теперь преображённая, как притча. Поэт сумел шагнуть через порог, Чтоб вместе быть, как встарь, в соседних семьях, Но должен был вернуться: он – пророк, Перешагнув, опять придти на Землю, Чтоб рассказать, что жизнь – почти недуг, Что души есть, отвергнутые Адом, Кружиться им, бежать за кругом круг, Не спрятаться ни памятью, ни ядом. Переступив потусторонний лес, Пришёл в земные радости не циник: Он принимал и торжество небес, И истину, раскрыв в своих терцинах. И труд его был светел и тяжёл: Своей Италии он не был безразличен, Но, дописав Комедию, ушёл К возлюбленной бессмертной Беатриче. Последний подвиг как ещё порог Он совершил, что он хотел, чем бредил. Но не смогли найти тринадцать строк, Утраченных - из самых важных - песен. Поэт предстал из Космоса с небес, Явившись к сыну, указал под крышей На стену дома нишу и исчез. Вот рукописи, найденные в нише: «Здесь изнемог высокий духа взлет; Но страсть и волю мне уже стремила, Как если колесу дан ровный ход, Любовь, что движет Солнце и светила!» Так, Данте Алигьери завещал Простую истину: нет выше дани, Чем чистая любовь как идеал – Явление основы мирозданья… |