Аваллон - проверь, кажись с одной "л" должно быть (не уверен) Единственная заковыка показалась - стих от собственного лица , и никто не встречает "заплутавшую в темноте", - так откуда "не те" - от рифмы только? | | с двумя - эт точно - http://dic.academic.ru/dic.nsf/hist_dic/8742 а "не те" - как бы это объяснить - вот когда ты кого-то ждешь и высматриваешь в толпе - ты ведь можешь сказать "нет, это все не те" - я могу..))) | | Авалон, Аваллон (англ. Avalon, лат. Insula Avallonis) То есть двойная Л к нас с латинского, а с английского (откуда собственно и легенда к нам перебралась) - одна Л. В общем-то не ошибка - но мне кажется, что глазу привычнее - одна Л. "Не те" - не знаю. Если жду конкретную женщину, то вряд ли :) Но это тут такая закавыка - на субъективный слух, конечно. | | хм...а мне почему-то привычней с двумя "л" - ну да это не принципиально. А вот с "не те" - возможно, что это только моё субъективное восприятие, но мне все же кажется, что так вполне можно сказать. Когда я вижу одного человека - говорю "нет, не тот", когда вижу много людей, а жду одного - говорю "нет, не те", подразумевая "и эти все не те"... Ну не знаю, как еще объяснить - не вижу здесь речевой ошибки (может, потому что сама такая косноязычная вся)...))) | | В общем, я подумаю над этим...))) | | Тут бесполезно думать по-моему :) В твою пользу, кстати: "Со мною вот что происходит: ко мне мой старый друг не ходит, а ходят в мелкой суете разнообразные не те. " | | да, мне думать вообще вредно...))) |
|
|