Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Михаил ЛезинскийНоминация: Разное

...И ВОЛНЫ БУШУЮТ ВДАЛИ - история одной песни из книги " ПРИЧАСТНЫЕ ЛИЧНО" . Изд . "КРЫМ"1980 года

      Песня — художественный документ эпохи. Она всегда была выразителем судеб народных. Я хочу рассказать о широкоизвестной песне « Раскинулось море широко » .
   Во всех песенниках написано: « Музыка и слова народные ». Но ведь были же авторы.
   
    ... Жил такой русский поэт Николай Федорович
   Щербина. В 1850 году у него вышел сборник « Греческие стихотворения ». И были в этом сборнике стихи « После битвы » . В них автор воспел освободительную войну греческого народа против турецких поработителей:
   
   Не слышно на палубах песен,
   Эгейские волны шумят.,.
   Нам берег и душен, и тесен,
   Суровые стражи не спят.
   Раскинулось небо широко,
   Теряются волны вдали ...
   Отсюда уйдем мы далеко,
   Подальше от грешной земли!..
   Год 1843.
   
   Прочитал эти строки Александр Гурилёв .
   Композитор Гурилев , песни которого исполняются и сейчас: «Вьется ласточка сизокрылая», «Однозвучно гремит колокольчик», «Не заре туманной юности»... Композитору по душе пришлись стихи Николая Щербины, и он написал к ним музыку. Так родился этот романс... Тогда он был романсом! Назывался «Кочегар»...
   Но не прижились слова Николая Щербины, народ придумал новые. И музыку — тоже. Написал новые стихи севастополец , моряк-черноморец Георгий Зубарев.
   Будем точны: о происхождении слов песни «Раскинулось море широко» существует несколько версий. С исключительной точностью определить сегодня, кому принадлежит то или иное слово в песне, почти невозможно. Скажем так: Георгий Зубарев — один из авторов известной песни. И я , естественно, пытаюсь исследовать эту версию, которая мне ближе.
   Георгий Зубарев служил на торговом пароходе «Олег». Условия были на нем, как в песне «Раскинулось море широко...» На пароходе «Олег» и произошел тот случай, который положен в основу песни.
   В 1967 году севастопольский журналист Владимир Шаламаев разыскал в Балаклаве сестру Георгия Зубарева, девяностолетнюю Тину Даниловну Зубареву-Орличенко и записал несколько неизвестных текстов песни.
   В 1976 году я встретился с другой сестрой Зубарева, Марией Даниловной Зубаревой-Архипец.
   У восьмидесятилетней Марии Даниловны была отличная память. И она подтвердила, что первоначальный текст песни, который читал ей брат — Георгий Зубарев, был длиннее. И прочитала эти стихи:
   Я помню, механик вскричал:
   — Подлецы! Задам я ему притворяться! —
   И, ткнувши ногою в бок мертвеца,
   Велел ему тотчас убраться.
   — Не смейтесь вы! —с ужасом доктор вскричал,—
   Он мертвый, совсем застывает!
   Механик смущенный тогда отвечал:
   — А черт же их душу узнает!
   Я думал, что он мне бессовестно врет,
   Он не был похож на больного...
   Когда бы я знал, что он в рейсе умрет,
   То нанял в порту бы другого.
   
   За эти и подобные строки Георгию Зубареву
   пришлось покинуть Черноморский флот и эмигрировать за границу. Судьба забросила его в далекое Марокко. Оттуда он писал матери в Севастополь:
   
   ...За все грехи мои жестоко
   Наказан я своей судьбой
   Скитаться у брегов Марокко,
   Глядеть на мутных волн прибой,
   И постоянно вспоминая
   О Севастополе родном ...
   
   Началась русско-японская война, и Георгий Зубарев вернулся в Россию. Служил на транспорте «Камчатка» и погиб в Цусимском сражении.
   Позднее советский поэт Всеволод Азаров напишет об авторе строк «Раскинулось море широко»:
   
   Ведь сочинитель песни той
   Был, говорят, моряк простой...
   Прошел он путь бесстрашный свой,
   И смыт безжалостной волной
   Он был в сраженье у Цусимы...
   
   Грозный революционный 1905 год. Романс «Кочегар» стал песней «Раскинулось море широко» и превратился в матросский гимн. Ее запели на броненосце «Потемкин». Только слова Николая Щербины Георгий Зубарев изменил:
   
   По бурным волнам Черноморья,
   Чуть видно темнея вдали,
   Товарищ, мы едем далеко,
   Подальше от нашей земли...
   
   Владимир Ильич Ленин назвал «Потемкин» «непобежденной территорией» революции. И к зубаревскому тексту дописываются новые строки :
   
   На нем не видать офицеров,
   И нет командира на нем,
   Нет равной «Потемкину» силы,
   Все битвы ему нипочем...
   
   Ноябрьским утром 1905 года на революционном крейсере « Очаков » взвыла сирена и был передан флажный сигнал: « Командую флотом. Лейтенант Шмидт ».
   «Очаков» был зверски расстрелян. Над бухтами
   Севастополя , над черноморскими волнами, окропленными кровью матросов, зазвучал знакомый мотив... Мотив знакомый , но слова — новые:
   
   ...Старушка, любимого сына
   Ты ждешь не дождешься домой...
   Гордись им —за правду, за волю
   Погиб он в пучине морской...
   
   25 октября 1917 года пал Зимний дворец — последний оплот самодержавия. И на Дворцовой площади Петрограда запели «Раскинулось море широко».
   В песне вновь зазвучали слова черноморского матроса
   Георгия Зубарева...
   Началась Великая Отечественная война. И песня-ветеран, песня-воин надела на себя матросский бушлат и солдатскую шинель...
   Над городом зазвучала песня:
   
   Раскинулось море широко
   У крымских родных берегов,
   Живет Севастополь могучий,
   Решимости полной готов.
   И грудью прикрыл Севастополь родной
   Моряк, пехотинец и летчик,
   У крепкой стены обороны стальной
   Могилу находит налетчик...
   
   Дважды на своем веку Севастополь держал испытание на мужество и каждый раз поражал мир силой духа. Великий Лев Толстой писал:
   
   «Не может быть, чтобы при мысли, что и вы в Севастополе, не проникло в душу вашу чувство какого-то мужества, гордости , чтобы кровь не стала быстрее обращаться в ваших жилах».
   
   Через много лет, защищая Севастополь, пулеметчица Чапаевской дивизии Герой Советского Союза Нина Онилова «ответила» Льву Николаевичу Толстому:
   
   «Да! И кровь стала быстротекущей, и душа наполнена высоким волнением, а на лице яркая краска гордости и достоинства. Это наш родной советский город — Севастополь. Без малого сто лет тому назад потряс он мир своей доблестью, украсил себя величавой, немеркнущей славой.
   Слава русского народа — Севастополь! Храбрость русского парода — Севастополь! Севастополь — это характер русского советского человека, стиль его души. Советский Севастополь — это героическая и прекрасная поэма Великой Отечественной войны.
   : Когда говоришь о нем, не хватает ни слов, ни воздуха для дыха-
   |ния...»
   
   Герой Советского Союза Нина Онилова, защитница Одессы и Севастополя,— одна из первых, кто полюбила песню «Раскинулось море широко у крымских родных берегов», погибла в марте 1942 года.
   Свидетель ее гибели, писатель Александр Хамадан писал:
   
   «...Нина Онилова угасала молча... Мы развернули сверток. В нем лежала книжка Толстого «Севастопольские рассказы», ученическая тетрадь... Мы развернули тетрадь. Первые страницы ее были исписаны рукой Ониловой , Торопливые, неразборчивые строчки. Полностью записан текст боевой песни приморцев: «Раскинулось море широко у крымских родных берегов...»
   Погибла Нина, а песня, которую она пела под гитару в перерывах между боями, осталась... Только после горького отступления, в ней появились новые слова:
   
   Не в силах мы город родной отстоять.
   Мы ходим в крови по колено.
   Подкошенный пулей свалился мой брат,
   Никто не прибудет на смену...
   Пускай мы погибнем в неравном бою,
   Но братья победы добьются.
   Взойдут они снова на землю свою,
   С врагами сполна разочтутся...
   Оккупанты вошли в Севастополь.
   
   И почти на всех фронтах зазвучала песня:
   
   Раскинулось Черное море,
   И волны бушуют вдали.
   Внезапно нагрянуло горе —
   Враги в Севастополь вошли.
   
   С песней «Раскинулось море широко» моряки пришли под Одессу и Севастополь:
   
   Я встретил его близ Одессы родной,
   Когда в бой пошла наша рота...
   
   В первые годы войны на Северном флоте на музыку «Раскинулось море широко» была создана песня о сторожевом корабле «Туман».
   Песня «Раскинулось море широко» в различных вариантах пелась всюду: в боях и походах, на коротком привале и в госпиталях, в эшелонах, идущих на фронт... Песня помогала не только переносить лишения, она поднимала в атаку, звала на подвиг:
   
   Товарищ, не в силах я злобу сдержать,—
   Сказал пехотинец танкисту,—
   За муки народа, за Родину-мать
   Отмстим ненавистным фашистам...
   
   Матросская песня стала служить всем родам войск. Ее пели на сопках Мурманских и у Кимас-озера пехотинцы:
   
   Раскинулись ели широко,
   Как в белых халатах стоят,
   Засел на опушке глубоко
   В земле белофинский отряд...
   
   Ее пели курские, орловские и брянские партизаны:
   
   Разбились вагоны, слетел паровоз ,
   Мы сделали то, что хотели,
   И танки, и пушки, и фрицы вразброс
   На воздух, как щепки, взлетели....
   
   Песню пели «полонянки» — девчата с Украины, угнанные в рабство в чужедальние края:
   
   Раскинулись рельсы широко,
   По ним эшелоны идут.
   В чужую краину далеко
   Девчат-украинок везут...
   
   Авторы почти всех фронтовых текстов неизвестны. Вот уж когда можно сказать: песни эти создал народ и они — народные!

Дата публикации: