Блеклый лунный свет едва просачивался сквозь сизые кучевые облака. Воздух был пропитан свежестью листвы от моросящего дождя. На влажном тротуаре в маленьких лужицах иногда отсвечивало ночное светило. По переулку шагал человек в темном одеянии. Он подозрительно огляделся по сторонам и, никого не заметив, прошмыгнул в ближайший подъезд. – Вызывай подмогу, Лукас! Кажется, мы засекли убийцу-невидимку, – капитан Суэйс вышел из машины и быстро последовал за подозрительным субъектом. Пробрался в подъезд и с оружием в руках осторожно подступил к лифту. Вызвал кабинку и, нажав на аварийную кнопку, заблокировал работу лифта. Теперь преступник не смог бы убежать этим путем. Патрик побежал по лестнице на третий этаж и на-правился к предполагаемой квартире. Двери ее были открыты настежь. У порога лежал труп неизвестной женщины, а из отдаленной комнаты доносился детский плач. Суэйс знал, что времени у него было в обрез, и скоро все должно было взлететь на воздух. Метнулся к двери и налег на нее всем весом. После не-скольких усилий преграда поддалась натиску и с грохотом упала на пол. Преступник не ожидал такого поворота событий. Он стоял спиной к дверному проему, но почувствовал, что находится на мушке у полицейского. – Стоять, не двигаться! Малейший шаг – и я прострелю тебе башку! Правонарушитель застыл на месте. – А сейчас медленно, без резких движений и глупостей, отпусти ребенка. Выкинешь что-нибудь – и я не пощажу тебя… Предупреждение было грозным, однако убийца не хотел подчиняться. В полумраке Патрик услышал его рычащее дыхание. Мальчик неподвижно лежал у того на руках, и тихо ныл, моля истязателя отпустить его. – Освободи ребенка, ирод! Говорю тебе в последний раз. Низкорослый убийца в черном просторном плаще встрепенулся и завопил нечеловеческим голосом. Резко повернул голову – и полицейский узрел безобразное существо с красными овальными глазами, темно-коричневой кожей и двумя тонкими клыками. Изо рта его струилась алая кровь, высосанная из шеи жертвы. Мальчик, высвободившись из пасти невиданного чудища, жалобно простонал: – По-мо-ги-те… Капитан не мешкая выстрелил в монстра, но пули отскакивали от мишени. Чудище обозленно заголосило и швырнуло мальчугана в другой конец комнаты. Затем оно завертелось, приподняв края плаща над го-ловой, и превратилось в огромный сияющий шар. Полицейский догадался, что последует дальше. "Взрыв!!!" – промелькнуло у него в мыслях, и он бросился к ребенку, но не успел дотянуться до него. Сильнейший гул потряс всю комнату… – Н-е-е-е-т! – завопил Патрик и с протянутыми руками повалился с кровати. – Рик, что с тобой? – взбудораженная криком возлюбленного, подступила к нему Марселла. Суэйс приподнялся на локти и оглянулся, обстановка сильно напоминала спальню его квартиры. Он лежал на ворсовом коврике, а рядом с ним сидела привлекательная темноволосая особа. – Марси? А где же убийца… и ребенок? – Ты вконец изведешь себя этим расследованием, – запричитала она заботливо. – Уже и спать перестал как нормальный человек. Все время стонешь и преследуешь кого-то во сне. – Прости, я не хотел разбудить тебя, – виновато откликнулся тот. Девушка ничего не ответила. Подхватив его за руку, помогла лечь обратно на кровать. – Тебе необходимо покончить со всеми этими убийствами, – улегшись рядом с ним, неожиданно промолвила она. – Откажись от этого дела, пусть им займется кто-нибудь другой. – О чем ты говоришь? – недовольно посмотрел он на любимую. – Возможно, это дело всей моей жизни… – Кажется, оно будет последним для тебя. Ты слишком изводишь себя работой. – Кто-то ведь должен думать о безопасности граждан. – Думать – да, но не болеть. Ты постепенно сходишь с ума, и это пугает меня, – с тревогой в голосе призналась Марселла. – Значит, я уже безумец? Конченый человек… – Нет, к счастью, пока нет, – успокоила она, заботливо проведя рукой по его волосам. – Но если так и дальше пойдет, тебе понадобится лечение. – Лечение? – оскалился Патрик и шутливо спросил, чтобы раздразнить любимую. – Ты предлагаешь мне лечь в стационар? А не будешь ревновать к молоденьким и стройным медсестрам? – Прекрати! – сердито насупила Марселла брови. – Ревнуешь? Ну, признайся, я ведь вижу. Девушка лукаво улыбнулась. – От великого сыщика ничего не скроешь, – подтрунила она, но это ничуть не обидело поклонника. – Может быть, прославленному капитану Суэйсу также известно местонахождение всех моих родинок? – Нет, пока не успел выяснить, но еще не поздно начать осмотр местности, – сказав это, он юркнул под одеяло и деловито приступил к новому наиприятнейшему для него расследованию. – Кончай, Рик, я пошутила, – хихикая от щекотки,пыталась Марселла остановить его, однако тот не собирался унять свой пыл. Остаток ночи Патрик провел в веселой компании своей любимой, и кошмарный сон вскоре забылся. Утром Марселла по настоянию воздыхателя поехала в родной дом. Она всячески препиралась, не желая оставлять любимого в столь трудный для него период жизни, но тот заверил, что разлука их временная. Подвез свою ненаглядную к дому, но не проводил до квартиры. Ее старший брат, Домиан, был спесивым и горячим человеком. Суэйс не был расположен ввязываться с ним в разборку, поэтому решил предварительно поговорить обо всем с Лукасом, своим будущим шурином. Только девушка вошла в подъезд, как на улице показался Лукас Окампо. Предвидя приезд сестры, он ожидал ее у входа в здание. Он уже вечером поговорил с семьей и заявил о серьезных намереньях его напарника. Домиан немного возникал, но в конце концов примирился. Лейтенант поздоровался с товарищем и сел в машину. По дороге в участок Суэйс рассказал о своем странном сне, заслышав это, мексиканец воскликнул: – Невероятно! – Да всего лишь дурной сон, – отмахнулся капитан. – Если бы ты не придавал этому сну значения, то не стал бы рассказывать его. – От глаз мудреца ничего не скроешь? – саркастически подметил тот. – Я знаю одного человека, который сможет истолковать твой сон. – Я не нуждаюсь ни в чьем толковании. Не хватало,чтобы я начал посещать экстрасенсов и гадалок. – Он не экстрасенс, а ясновидец. И кроме того мне кажется, что твой сон тесно связан с расследованием по делу об убийствах малолетних! – Вещий сон? – недоверчиво посмотрел водитель на лейтенанта. – Я точно не знаю. Это всего лишь предположение,и все же полагаюсь на силу Манура. – Ну что ж, если ты так думаешь, тогда показывай дорогу, – не сознавая зачем согласился дознаватель. Полицейская машина припарковалась у одноэтажного деревянного домика. Шаткая постройка, казалось, вот-вот рухнет, и было удивительно, что в домике все еще кто-то жил. – Кажется, это здесь, – осматриваясь, проговорил Окампо. – Если ты не уверен, не стоит рисковать, уедем. – Нет-нет, раз уж мы тут, давай выясним все до конца. Лукас пошел вперед и, добравшись до двери, постучался. Некто изнутри крикнул "войдите", и Окампо переступил порог. Капитан, недоверчиво осмотрев фасад дома, с опаской последовал за товарищем. Несмотря на утреннее время передняя, да и комната, в которую вошли посетители, тонула в полумраке. Тусклый свет неоновой лампы придавал оранжевый оттенок предметам обстановки. Окна и стены были увешаны потрепанным, плотным сукном, на котором просматривались мистические рисунки. Посередине помещения стоял круглый стол с различными не-понятными безделушками на поверхности. Вокруг стола находилось четыре деревянных стула с причудливыми спинками и потертыми бордовыми сиденьями. Обстановка комнаты, да и пропитанный благовониями воздух давили на психику и будоражили воображение попавшего сюда визитера. Однако представителям правоохранительных органов, видавшим всякие виды, это место внушало не страх, а недоверие. – Buena dias, Manur!1 – заговорил лейтенант на родном испанском языке. – Я пришел с другом по делу… Услышав эту новость, наконец-то показался хозяин. Одна из занавесей дрогнула, и в помещение проскользнуло маленькое, горбатое существо. Его необычная одежда состояла из бесформенного красного балахона. Чернокожее белобородое лицо, раскрашен-ное синевато-белыми полосами, выглядело комичным. Длинные, ниспадающие на плечи, поредевшие волосы венчала широкая кожаная лента с многочисленными, свисающими вокруг головы колдовскими побрякушками. Шея была украшена яйцевидным амулетом и большим клыком хищника на шнуровке. Старик, невзирая на сгорбленную осанку и годы, был все еще достаточно проворен. Он спешно проковылял к своему креслу, немного отличавшемуся от остальных, уселся и жестом велел посетителям сделать то же самое. – Куда это ты меня привел? – с недовольным выра жением лица, шепотом спросил Суэйс. Мексиканец приложил палец к губам, призывая блюсти тишину. Они расположились на другом конце стола, и Окампо, просунув в руку старика зеленую купюру достоинством в пятьдесят долларов, начал на родном языке объяснять причину их прихода. Пока Манур слушал гостя, мимика его не раз менялась, он то изумлялся, то столбенел от страха. – Чупакабра! Это он! – вскрикнул неожиданно хозяин своим хрипловатым голосом, схожим по звучности со скрипом заржавевшей дверной петли. – Кто-кто? – не расслышал Лукас. – Чупакабра – это хищник из другого мира, – загадочно проговорил ясновидец. – Какого еще мира? – Другой реальности… параллельной Вселенной, – при этих словах Манура капитан закатил глаза вверх, тем самым намекая другу о безрассудстве старика. Однако ясновидец, не придав его мимике значения, продолжал, – Чупакабра – это крылатая горилла. Он живет в Стране Теней, и если вдруг осмелился переместиться в наш мир, чтобы поживиться свежей кровью, значит, на границе наших Вселенных появилась злая сила, толкающая его на этот шаг, – при этих словах и лицо Окампо исказилось выражением недоверия. – Да-да, ты правильно расслышал меня. Чупакабра, кровопийца из другого мира. Порой он питается не только кровью, но органами своей добычи. Он появляется из пустоты, нападает на свою жертву и, завершив работу, отправляется обратно в свой мир. Увидеть его воочию невозможно, как существо, при-надлежащее параллельному миру, он невидим человеческому глазу в нашей среде. Чупакабра способен появиться здесь и через минуту оказаться на другом конце Земного шара.… Помню, когда я был еще ма-леньким мальчиком, в тропических лесах Амазонки, там, откуда я родом, некоторые жители нашей деревушки видели очертания этого чудища под проливным дождем. Тогда в нашем селении за одну лишь ночь убийца из параллельного мира обескровил семьдесят голов скота. Это было страшное зрелище. Уж поверьте, я повидал многое на этом свете, но худшего зрелища не припомню в жизни, – лицо Манура помрач-нело при воспоминании душераздирающих картин из детства. Взгляд его затуманился, но речь не прекращалась. – У животных были выпотрошены внутренности и мозги, а у некоторых отсутствовали копыта, хвосты и даже глаза… – шептал рассказчик, затем он умолк ненадолго и вновь заговорил, но уже в более приподнятом духе. – А отчего вы вдруг заинтересовались этим существом? "Я-то думал, он ясновидец", – раздраженно подумал капитан Суэйс. – Манур, кажется, чупакабра учинил нашествие на Нью-Йорк Сити. Вы слышали об убийствах пятилетних мальчиков на протяжении последнего месяца? – Да-да, я видел по ящику… – Так вот, расследованием этого дела занимаемся мы. Сегодня ночью капитан Суэйс увидал тот сон, о котором я поведал вам. Ясновидец бросил взгляд на сидящего напротив посетителя. Патрик не принимал на веру слова старика и скептически относился ко всему происходящему. По-началу он хотел уйти оттуда, однако рассказ хозяина о неслыханном прежде кровопийце позабавил его и он решил дослушать всю историю до конца. В особенности офицера полиции смешило выражение лица старца. Его насмешливая улыбка не ускользнула от глаз Манура. – Я вижу, твоему другу весело, а может, он потеша-ется надо мной? – Нет-нет, ни в коей мере. Просто у него крыша поехала от этого дельца, – в непонятном испуге поспешил Окампо оправдать поведение товарища. – Эй, amigo!1 Что ты плетешь! – недовольно повысил голос второй визитер. – Молчи, гринго!2 Молчи! – Нет, почему же ты затыкаешь его? Пусть говорит. Я хочу знать, кто приходит в мой дом. – Жаждете, чтобы я представился или проявил свои полномочия? – надменно поинтересовался блюститель закона. – Меня не пугает ни твоя личность, ни профессиональная деятельность, – бесстрашно парировал Манур. – Ах вот как?! – со смешком протянул капитан. – Желаете, чтобы вашу колдовскую конторку прикрыли? Знаете, что я думаю о вас и вашей обители? Дьявольщина! Вы первоклассный мошенник, а никакой не ясновидящий. Злая улыбка тронула уголки губ хозяина, и глаза засверкали недоброй искоркой. – Смело и откровенно, но не умно! Знаешь, в чем твоя проблема? – Не знаю и знать не хочу, – грубо прервал его офицер. – Ты слишком много болтаешь и мало думаешь. Будь ты смекалистым хоть на столечко, – отмерил он дозу требуемого ума пальцами, – то наверняка бы уже поймал чупакабру. Это изречение Манура и вовсе вывело посетителя из терпения. – Ну хватит! Достаточно я наслушался здесь ваших бредовых сказок, – вскочив на ноги и опрокинув стул, прогремел коп. – Я ухожу, Лукас. Если желаешь, можешь остаться с этим раскрашенным мистификатором. Суэйс направился к предполагаемому выходу. – Подожди меня! Я мигом! – крикнул напарник ему вслед. – Повремени чуток, да выслушай, что я тебе скажу, молодой человек, – обратился хозяин к мексиканцу. Прождав сослуживца с несколько минут в машине, Суэйс начал нетерпеливо сигналить. – И когда наступит его последний час бытия, поможешь ему вот этим, – закончил свое предвещание Манур и вложил в руки посетителя непривычный для глаз ларец, содержащий таинственное снадобье. Мексиканец понятливо кивнул и, обещав ясновидцу выполнить его совет, поспешил к нетерпеливому другу. – Где тебя черти носят?! Я уже полчаса тут сигналю… – Твоей неотесанности нет никаких объяснений. И зачем ты так грубо обошелся со стариком? – Лучше ты ответь, почему притащил меня к этому недоумку? – Он не полоумный. Манур многое знает и предвещает ход грядущих событий. Это заявление рассмешило водителя. – Вздор какой-то! Лукас, не могу поверить, что ты воспринимаешь всерьез его бредовый рассказ. – Можешь подтрунивать сколько угодно, но я верю старику, а еще больше доверяю своему чутью. – Правда? Близкие контакты с предсказателем заразили тебя болезнью ясновиденья? – с открытой издевкой бросил капитан. – Может быть, великий прорицатель Лукас Окампо окажет милость и подскажет, как поймать убийцу-невидимку? А? Или у вас весь запас лжепрорицаний закончился? – Я скажу, как поймать чупакабру, если только ты сменишь свой колкий тон. – Ох, простите, ваше благородие, я запамятовал,что столь низшим умам в присутствии ясновидцев следует помалкивать. – Пожалуй, Манур прав. Нет, ты в самом деле не понимаешь всей серьезности происходящего. Чупакабра действительно существует, и по его вине уже погибло двадцать детей. – Что же советует нам всеведущий маг? Устроить шабаш ведьм и проколоть убийце глаза? Ой! Прости, я позабыл, что этот крылатый горилла к тому же и невидимый, – ехидно добавил капитан. – Есть многое, о чем ты не знаешь, но что стоило бы узнать. Манур поведал, что на острове Папуа - Новая Гвинея в селении Енкали живет некое племя… как их там… оолуги! – щелкнул рассказчик пальцами, вспомнив название племени. – Так вот, этот народ живет одновременно в двух мирах: в нашем и в неизвестной, параллельной Вселенной, – саркастическая улыбка застыла у Суэйса на губах, но мексиканец, не обращая внимания на скептицизм друга, продолжал. – Лю-ди племени оолуг в процессе ритуальных танцев под названием Иина-ганагат впадают в транс и попадают в Страну Теней, где царит вечная тьма и обитают мон-стры. Именно там и живет упомянутый ранее чупакабра. – Лукас, ты предлагаешь поехать на остров и молить папуасов помочь нам выловить нью-йоркского убийцу-невидимку? Ты хоть соображаешь, что плетешь? Неужто ты, профессиональный сыщик и мудрый человек, поверил в эту чушь?! – Но ведь остров Новая Гвинея существует и оолуги тоже. – Возможно, вся эта небылица опирается на реальные факты, но никто на свете не сможет убедить меня в существовании этого Чупа-чупса, – намеренно исказил капитан имя неизвестного хищника. – Ладно, если не веришь, бог с тобой. И что же ты намереваешься делать? Каковы твои планы? – Я придумал один ловкий трюк, капкан, в который убийца обязательно попадется. Будь он даже самим дьяволом, я непременно схвачу его! План, разработанный капитаном Суэйсом, был таков: в одной из квартир, где по предположению убийцы живет пятилетний мальчуган, устроить засаду. Так как остальные места проживания малолетних детей в данном районе города пустовали, капитан принял решение устроить "теплый прием" только в одной из квартир. На роль пятилетнего мальчика был приглашен карлик из городского цирка. Ему было лет под тридцать, и этот низкорослый человечишка мог совершать немыслимые акробатические трюки. Роль родителей исполняли переодетые в гражданское полицейские. Карлика-приманку снабдили оружием и бронежилетом, на случай, если преступник применит силу. Повсюду в квартире были установлены невидимые камеры слежения. Дюжины две проворных сотрудников полиции с несколькими натренированными собаками, замаскированные под прохожих, сновали по улице, где находился дом, за которым велось наблюдение. В терпеливом ожидании, они зорко оглядывались по сторонам в надежде увидеть преступника.
|
|