Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Первый ОТКРЫТЫЙ Литературный смотр-конкурс «Пишущая Украина»

Автор: Мастер ЕвгенийНоминация: Поэтические переводы

Із Миколи Гумільова.

      Лицар у суворім храмі
   Присягавсь Небесній Пані
   Незрадливим бути дамі
   Чиї очі невблаганні.
   
   Шлюб таємний - зиск неситий,
   Скрізь - коханок залишая,
   Він, вночі у бійці вбитий,
   Надійшов до східців раю.
   
   "Чи не ти поклявсь у храмі,-
   Промовля Небесна Пані, -
   Незрадливим бути дамі
   Чиї очі невблаганні?
   
   Відійди, не ці врожаї
   Панотець збира додому.
   Хто присягу зневажає
   Гине, Богу невідомий."
   
   Сумовитий до нестями,
   Пав до ніг Небесній Пані:
   "Я ніде не стрінув дами
   Чиї очі невблаганні."
   
   11 травня 2004.
   
   
   
   "Русскоязычный" вариант:
   
   Он поклялся в строгом храме
   Перед статуей мадонны,
   Что он будет верен даме,
   Той, чьи взоры непреклонны.
   
   И забыл о тайном браке,
   Всюду ласки расточая.
   Ночью был зарезан в драке
   И пришёл к преддверьям рая.
   
   "Ты ль в моём не клялся храме,-
   Прозвучала речь мадонны, -
   Что ты будешь верен даме,
   Той, чьи взоры непреклонны?
   
   Отойди, не эти жатвы
   Собирает царь небесный.
   Кто нарушил слово клятвы,
   Гибнет, Богу неизвестный."
   
   Но, печальный и упрямый,
   Он припал к ногам мадонны:
   "Я нигде не встретил дамы,
   Той, чьи взоры непреклонны."
   
   8 мая 1910.

Дата публикации:05.09.2006 03:16