Соседка, рядом дом, уговорив, Меня забрать кота на месяц битый, Уехала на остров - Тенериф… Так стала я – «кошачий babysitter».* Невзрачный, хилый, хмурый, с виду - лис Весь рыжий, на груди белёсый. Кличка - Не как в России: Мурзик иль Маркиз, - А чисто по-английски, просто - Ричард. «Что делать?»- риторический вопрос Возник в тот день – не подходил же котик - Сидел, мой, игнорируя, прононс, А вырос он в семье обычных- cockney.* Назавтра – наступило время – launch - Вновь позвала: «Сэр, Ричард!». Только, «киска» - Опять не подходил ко мне, хоть плачь… Пришёл на «кити, кити» - зов английский. Поморщился на «вискас»….- Жутко тощ!… Глядел в глаза мне жалостно, бедняжка. «Быть может, предложить ему наш борщ?» Ведь съел – с кошачьей радостью - две чашки! Варила через день, уже - харчо. - Котовых глаз сверкал блестящий глянец, - Кот прыгнул с интересом на плечо… Был свой бы – прогнала б…Он – иностранец. Прошло недели три. Не знал предел В количествах съедаемой им пищи, Ел всё: котлеты, щи и размордел, Пушистым стал, вальяжным, симпатичным: Глазищи – цвет янтарно-золотой - В них грусть сменилась жизни восхищеньем (Кастрированных, - взгляд всегда с тоской) – Он – будто стал другим – на удивленье. По-русски понимал…Я обувь, сняв, В дверях, с улыбкой крикну только: « Здравствуй!» Кот, тут же подбегая с громким: «Мяфффф», Мне на руки запрыгивал, мордастый. Присяду, если, - рядышком клубок, Мурлыча, вмиг ложился на колени; Ночами пробирался мне под бок, Супруга, доводив до исступленья... Соседка. Открываю. В дом идёт, Загар – тёмно- коричневого цвета… Заметила кота, и: «О, My God! Отдайте! Где мой Ричард? Он - не этот…» Но, присмотревшись, забирает, вдруг, Уходит с ним, сказав: «Ты стал дороже…» Кот, с визгом, вырывается из рук, За кошкой, увязавшись по дорожке… * *babysitter – человек, остающийся с ребёнком *cockney - лондонец из низов 10.08.02. London
|
|