Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Литературный конкурс "Вся королевская рать". Этап 2

Номинация: Стихотворения в прозе

Перевод

      Фрэнсис Т.Палграв,редактор(1­824-1897)­
   
   Золотое Казначейство 1875.W.Shakespeare.
   
   « Начало руководства, ни камень, ни земля, ни бесконечность моря»
   
   
   Начало руководства, ни камень, ни земля, ни бесконечность моря,
   Ни в грустной смертности пути их помощь,
   Как можно гневной красоте доверить просьбу,
   Не более в ней силы, чем в цветке?
   
   О как дыханье сладостного лета, могло ожить
   Когда бы не осада разбивающих обломков дней,
   Когда и камни в неприступности слабы
   И сталь ворот спасти не в силах от гниения времён?
   
   О спрятанное размышленье! Увы, откуда!
   От лжи такой и время не спасёт?
   Как может сдерживать напор оно?
   Чтоб не испортить красоту запретом?
   
   О! Не в одном, ни в ком нет чуда измененья,
   От чёрных красок вновь создать любовь горенья.
   
   
   
   
   
   
    Перевод: Голен 26.09.2003 г.

Дата публикации:29.09.2003 18:56