Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Литературный конкурс "Вся королевская рать". Этап 3

Автор: Анатолий БерлинНоминация: Поэтические переводы

Раненый Флаг

      Оригинал
   A Wounded Flag
   
   They shot our Flag, to which we pledged.
   The wounded stars are bleeding.
   Humiliation, pride and rage
   In weeping candles, leading
   To people who are yet alive
   Under the torch of freedom,
   To loved ones who did not survive,
   To those who will succeed them.
   
   From force of habit our eyes
   Are looking up the Towers
   And see the vulnerable skies
   Over the Greatest Powers.
   
   At crossings of the leading roads
   The peoples quest for answers.
   My candle burns, my mind explodes
   With agitated stanzas.
   
   Перевод
   Раненый Флаг
   
   Я вижу флаг, расстрелянный в упор.
   Пробоины на звёздах от картечи.
   
   Я чувствую величье и позор,
   Пока сгорают плачущие свечи
   В руках людей, оставшихся в живых,
   В глазах детей, вопросы задающих,
   В сердцах у тысяч близких и родных,
   Похоронивших веру в день грядущий,
   Уже не ждущих возвращенья тех,
   Кто замер под руинами свободы...
   
   А люди по привычке смотрят вверх,
   В пустое дно больного небосвода.
   
   Стою, седея, в сумерках стихий,
   На сквозняке печального ответа.
   Сочатся бело - красные стихи.
   Свеча мерцает под порывом ветра.
   
   2001

Дата публикации:10.01.2004 17:19