Джапан, ок. IV в. н. э. Было время в этом мире, Когда каждый самурай, Если делал харакири, Попадал в японский рай. Как у нас, так у японцев, Как у всех вобще людей, Среди прочих царедворцев Император был главней. Как все царские особы, Император не был злым. Он был жадным и суровым, На расправу был крутым. У японцев все чин чином: К рису - рыба, к рыбе - рис. Климат, что ль, тому причиной? Иль японский аскетизм? Что такое соль и сахар? Со стола это долой! И к ухе японский пахарь Ставил рисовый настой. Как-то раз, под непогоду, Император захирел. Лекарь молвил так придворный: - Он не то, мол, что-то съел! - Как, не то? Все рис да рыба! Эй, изменник и смутьян! Ты, видать, того пошиба, Что зовется шарлатан! Лекарь вынул инь имперский, Сверху янем приложил, Молвил предано и честно: - Будет мясо - будет жить! - Всей страной искать мне мясо! - Император поднял крик. Взялись все, без выкрутасов: И придворный, и мужик. Всюду крик и топот конский - То, кляня япону-мать, Ищет мясо люд японский, Чтоб Владыке дать пожрать. А Владыка, в скуке смертной, Шагом меряет дворец. Весь голодный, нервный, бледный. В дверь стучатся наконец! И в нее Дракон влетает, Жирный, желто-голубой, И прегрубо нарушает Императорский покой: - Кум, здарова! Чай хвораешь? Шо стрыслося? С хуторов Глядно, як ти тут стенаишь! Шо це, хлопче, не здоров? Император молвит властно: - Так вот, родич, лекарь вдруг Из-за недостатка мяса Объяснил этот недуг! - Хе, да энта хворь не лиха! Пособим, не дрейфи, кум! - Говорит Дракон - Послихай, Подбочися на мой ум! Так сказал Дракон и сгинул. Император, севши ждать, Шашки Го к себе подвинул И давай во всю играть. Вновь скучает царь японцев, Лоб могучий клонит в сон. Тут в японское оконце Залетает кум Дракон: - Слухай, кум! Деру от сирдца! Квакша душит! На, бяри! Помни, кум, нет гарней сридства - САЛО чем, на усий зямли! Томко, кум! Мы, с уговором, Самурайский дай обет - Ты мине со свого двору Дашь, чаго там ище нет! Император присмекался, Все прикинул так и сяк, За Катану лихо взялся, Треснул с маху об косяк: - Все имею я: придворных, Сад и сакуру, и пруд, Самураев благородных! Я согласен, старый плут! - Во, тады, хватай! Здоровья! Чрез осьмнадцать глянусь зим! - Кувырком за изголовье Кум Дракон вмиг стал незрим. Император был недюжим, Пол обшарить не забыл, Сала шмат он обнаружил, Им объелся и ожил. Вдруг сама императрица Прибегает во дворец И к нему в покой стучится: - Император, ты отец! Годы минули. Всем миром Император по весне Отмечает шумным пиром Праздник рисовых полей. С ним жена и дочь младая. Не сводя раскосых глаз, На нее все самураи Смотрят, будто в первый раз. Все косее самураи, И все краше его дочь. Складно ей танку слагают. Вечереет. Скоро ночь. Треснул вдруг дворец бумажный! Кум Дракон! За кимоно Дщерь имперскую вальяжно - Хвать! - и нет уж никого! А с японским со Владыкой Неположено шутить - Самураев за кадык он: - Тут же дочь мою найтить! А за голову кумовью Выдам риса я амбар, Чтоб повесить в изголовье Этот редкий экземпляр! - Половина самураев Тут же бросилась домой - Харакириться. Другая Половина рвется в бой. Из японской из глубинки, Изо всех японских кущ Стройся, ронины! Дубинки И мечи - оружья туч! Инь был знатным самураем, При дворе давно служил. За царя мечом махая, Себе славу заслужил. Янь - японец из деревни, Взяв отцовский Кладенец, За раскосую царевну Он устроит всем большую кровавую битву. То ли боги посмеялись, То ли так решил сегун, Но дороги самураев Привели в один гальюн. Инь на Яня смотрит сверху, Янь на Иня свысока. Оба давятся со смеху И шатаются слегка. Янь на Иня смотрит рожу, Инь на Яневый стручок. Инь промолвил: - Мы похожи. - Брат! - Братишка! - Чур, молчок!.. Похохатывая дружно, Оба двинули в трактир. Что же родственникам нужно, Как не в меру пьяный пир! Император зло скрежещет И зубами шевелит. Лучших воинов он свищет, Но лишь храп ему вторит. О, саке, дурное зелье! Император взял на грудь, И, в недюженном веселье, Сам пошел в опасный путь. Взял нунчаки с верхней полки, И для ран забрав бальзам - Так на царские разборки Поскакал Владыка сам.
|
|