Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Все произведения

Автор: Михаил ПольскийНоминация: Поэтические переводы

Жертва любви

      Михаил Польский
   Из Ури-Цви Гринберга (иврит)
   
   
   Жертва любви
   
   Со светлою грустью в тебя погружаясь глубоко
   Мы видим восход твой, расцвет твой высоко-высоко -
   Над смертной тоскою, что очи из глаз источила,
   Засеяла в небо и ими затмились светила.
   
   На звуки шофаров с горы благовонного Мирро
   Мы вечно уходим, чтоб вечно звучали над миром
   Шофары. И кедры закатным огнём полыхают,
   И наши надгробия - горы над нами сияют.
   
   Иерусалим! Наша страсть, наша песня - навечно
   О том, как любили, как были любимы сердечно,
   О сладостных девах - слияние слов вдохновенно...
   И Вечность блестит в волосах серебристо-бесценна.­
   
   --------------------­----------------­
   
   Другие мои переводы здесь:
   http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/kamenev/polsky.uzg.html

Дата публикации:03.06.2006 15:03