Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Все произведения

Автор: Oleg BuzinskyНоминация: Поэтические переводы

Вольф Мессинг. Изгнание голубей. (перевод стихотворения Юрия Андруховича)

      Вы вправе во всем сомневаться, но было действительно так:
   Два голубя поселились в голове моей прошлым летом.
   В то время я был доверчив – практически каждый мудак
   Лез ко мне в рот, чтобы только увериться в факте этом.
   
   Как я гордился вами, как полюбил ваш нрав!
   Бросил я пить и даже употреблять никотин.
   Слушал, как вы ворковали, и думал: живут, основав
   В голове моей новый город. Я назвал его Воркотин.
   
   Так мы прожили лето и осень, а ближе к зиме,
   Как с неба упав, нагрянул какой-то паршивый шут.
   Он слушал меня стетоскопом. Смеялся. И было мне
   Обидно, что он не слышит моих голубей. Но плут,
   
   Как оказалось позже, лукавил: когда взапале,
   Чтобы не быть голословным, я выпустил птиц своих,
   Он из кармана браунинг выхватил, и упали
   Они ему прямо в ноги… С тех пор я стал очень тих,
   
   Со всеми предельно вежлив, не перейду границы
   Обыденных разговоров: от сих говорю до сих.
   И не потому, что убиты милые сердцу птицы,
   А потому, что ношу в голове яичко теплое их.

Дата публикации:27.07.2006 15:28