ЗЕРКАЛА Автор: Эльвира Юрасова http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=67408 Меня всегда манили зеркала: Их чистый свет, их зренье колдовское. Всего лишь льдинка тонкого стекла … Но зеркало порой в тебе раскроет Такую неизведанную суть, Которую ты сам бы не заметил. Вовеки не заполнится сосуд – Твоя душа пока живёшь на свете. Таится в мёртвой памяти стекла Живое волшебство твоих движений. Всего одна минута истекла, Вмещая столько разных отражений! Лишь зеркалом отмечен каждый жест В твоём существованье многоликом, И ловит взгляд, пока не надоест Цветные пятна, солнечные блики… Лишь зеркала, твой отражая быт, Подскажут с проницательностью вещей – Ты знал об этом в детстве, но забыл! – Что говорить и видеть могут вещи. Преображая формы и тела, Ломая сущность каждого предмета, И нас порой меняют зеркала, Пугая достоверностью при этом. Необратимы в мнении своём – И честные кристально, и кривые… Порою мы не сразу узнаём В себе судьбы приметы роковые. Досадные, случайные черты: Дань – опыту, Дань – возрасту, Дань – моде… С годами изменяешься и ты, Нет ничего застывшего в природе. А зеркала – и взор их голубой! – Тебя лишь тем от суеты излечат, Что краткий миг свидания с тобой В их мимолётной памяти отмечен. *** РЕЦЕНЗИЯ ………………………У Зеркала – своя душа, ………………………Она зовётся Зеркалица, ………………………И тот, кто в Зеркало глядится, ………………………Пускай посмотрит не спеша ………………………И улыбнётся, чуть дыша, ………………………Не замутив его дыханьем. ………………………Такое робкое созданье, ………………………Она волшебно хороша – ………………………И улыбнётся Зеркалица, ………………………И глянет ласково в глаза, ………………………Чтоб только правду рассказать, – ………………………И тут же в Вас преобразится. ………………………………………………Богданова Т.В. «Зеркалица» Уважаемые авторы и читатели! Как и при рецензировании стихотворения Эдуарда Караша «Проси прощения» (http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=66544&p=91), попробую проанализировать данное стихотворение, которое привлекло меня своей зеркальной хрустальностью. Делать это буду в соответствии с п.5.10 Положения о данном конкурсе. Приведу цитату из Положения (http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=projects/91/rules.html): «5.10. При подведении итогов предварительных этапов конкурса в анализе стихотворений предполагается первоочередное внимание обращать на поэтичность произведений и стараться вскрыть в рецензиях и обзорах представленное многообразие проявлений поэзии в конкурсных стихах. Кроме этого важно отметить наличие сюжета и соответствие использованных поэтических и технических средств характеру и теме стихотворения, а так же его фонетику, смысловую многоплановость и оригинальность авторских трактовок». Итак, приступим к анализу, хотя мне лично больше по душе синтез. Поэтому будем рассматривать, как с точки зрения разных критериев рецензируемый автор синтезировал (т.е. создал, ибо всякое творчество есть синтез) свое произведение. 1. Поэтичность. С моей субъективной точки зрения, поэтичность есть общий дух произведения, его воспринимаемость на уровне подсознания. Зеркало вообще одно из самых загадочных явлений окружающего мира. Автор очень чутко выбирает точные слова, характеризующие эту загадочность: «Меня всегда манили зеркала: Их чистый свет, их зренье колдовское. Всего лишь льдинка тонкого стекла … Но зеркало порой в тебе раскроет Такую неизведанную суть, Которую ты сам бы не заметил. Вовеки не заполнится сосуд – Твоя душа пока живёшь на свете». Такие стихи трудно рецензировать, они говорят сами за себя. Их даже не надо расшифровывать, ибо истинная поэтичность придает им всеобъемлющий смысл. Зеркала – как «обычные» зеркало, зеркала глаз, зеркала наших душ… Все зеркала, что мы знали в жизни, вспоминаются при чтении этих стихов. Но, конечно, прежде всего, те зеркала, в которых отражается наша душа. Волшебные строфы произведения Эльвиры создают поистине сказочную атмосферу Зазеркалья… 2. Наличие сюжета. Сюжет стихотворения – рассказ о восприятии Зеркал лирической героиней. Она раскрывает сущность Зеркал – они отражают события жизни человека и хранят память о них: «Таится в мёртвой памяти стекла Живое волшебство твоих движений. Всего одна минута истекла, Вмещая столько разных отражений! Лишь зеркалом отмечен каждый жест В твоём существованье многоликом, И ловит взгляд, пока не надоест Цветные пятна, солнечные блики…» Даже при описании подробностей автор сохраняет таинственно-романтическое настроение: «Лишь зеркала, твой отражая быт, Подскажут с проницательностью вещей – Ты знал об этом в детстве, но забыл! – Что говорить и видеть могут вещи». Итак, вещи, в том числе Зеркала, могут говорить и видеть. Конечно, Зеркало с его стеклянной поверхностью, больше других “вещей” подходит для того, чтобы следить за человеком. Следить и преображать: «Преображая формы и тела, Ломая сущность каждого предмета, И нас порой меняют зеркала, Пугая достоверностью при этом». Автор пишет о Зеркалах, как о живых существах, с которыми мы общаемся всю жизнь, и они имеют своё мнение о нас: «Необратимы в мнении своём – И честные кристально, и кривые… Порою мы не сразу узнаём В себе судьбы приметы роковые. Досадные, случайные черты: Дань – опыту, Дань – возрасту, Дань – моде… С годами изменяешься и ты, Нет ничего застывшего в природе». 3. Поэтические и технические средства и их соответствие характеру и теме стихотворения. (Данный раздел рецензии, конечно, наиболее субъективен, т.к. автор рецензии не владеет этими средствами в совершенстве и не владеет также терминологией). Стихотворение синтезировано из четырех строф, каждая из которых несет определенную смысловую нагрузку. Первая – вводная, в ней ставится задача – рассказать о Зеркалах, которые всегда манили лирическую героиню: «Меня всегда манили зеркала» Вторая – рассказ об отражениях: «Таится в мёртвой памяти стекла Живое волшебство твоих движений». Третья – о том, что Зеркала меняют нас: «Преображая формы и тела, Ломая сущность каждого предмета». И, наконец, четвертая – финальная – подводит итог стихотворению: «А зеркала – и взор их голубой! – Тебя лишь тем от суеты излечат, Что краткий миг свидания с тобой В их мимолётной памяти отмечен». Такая форма стиха напоминает классическую сонатную форму музыкального произведения (также из 4-х частей). И хотя ритм стихотворения практически не меняется на всем его протяжении, автор все же передает изменение ритма через внутреннее напряжение сюжета: Первая строфа (аналог быстрой первой части сонаты) – заканчивается строками «Вовеки не заполнится сосуд – Твоя душа пока живёшь на свете». Первая строфа – зеркально-хрустальная, звонкая, как и должна быть первая часть классической сонаты. Вторая (аналог анданте) написана как бы акварелью, еле уловимыми полутонами: «Лишь зеркалом отмечен каждый жест В твоём существованье многоликом, И ловит взгляд, пока не надоест Цветные пятна, солнечные блики…» Третья строфа (аналог скерцо) – изменение ритма передано изменением длины строки: «Порою мы не сразу узнаём В себе судьбы приметы роковые. Досадные, случайные черты: Дань – опыту, Дань – возрасту, Дань – моде… С годами изменяешься и ты, Нет ничего застывшего в природе». И, наконец, четвертая строфа – короткий, но мощный финал, завершающий эту «сонату» в стихах. Используемые в стихотворении рифмы представляются мне достаточно точными, создавая полноценный поэтический мир, но без излишнего оригинальничанья, что не отвлекает от общей нити произведения. 4.Фонетика При прочтении вслух стихотворение звучит исключительно мелодично. Анализ здесь представляется излишним: произведение настолько музыкально, что его можно петь… Приведу лишь несколько, на мой взгляд, наиболее музыкальных строк: «Их чистый свет, их зренье колдовское. Всего лишь льдинка тонкого стекла …» «Живое волшебство твоих движений». «Порою мы не сразу узнаём В себе судьбы приметы роковые». 5.Смысловая многоплановость. Безусловно, стихотворение имеет много разных планов, т.к. Зеркала рассмотрены и как отражающие поверхности, и как активные СОучастники – СОбеседники всей жизни человека, сохраняющие память о нем... 6.Оригинальность авторских трактовок. Оригинальность авторской трактовки состоит, на мой взгляд, в том, что Зеркала рассмотрены с разных сторон, как почти живые существа, участвующие в жизни человека… *** В заключение, автор рецензии приносит извинения автору стихотворения за вольную трактовку произведения, а у читателей – за недостаточный профессионализм рецензирования. *** Уже после написания этой рецензии я написала стихотворение по мотивам произведения Эльвиры Юрасовой: Зеркальное рондо …………..«А зеркала – и взор их голубой! – …………..Тебя лишь тем от суеты излечат, …………..Что краткий миг свидания с тобой …………..В их мимолётной памяти отмечен». …………..…………..Эльвира Юрасова «ЗЕРКАЛА» http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=67408 О нас снимают «фильмы» зеркала – В отелях, магазинах и квартирах, И сохраняют в памяти дела, Что отразились в их зеркальном мире. …………..А ночью отдыхают зеркала, …………..Прокручивая кадры «киноленты» …………..О жизни, что пред ними протекла, …………..И воскрешают разные моменты. Пускай в хрустальной памяти зеркал Лишь светлые событья сохранятся, И что бы этот мир добрее стал, Пускай исчезнет зло в стеклянном глянце. …………..И ночью, отдыхая, зеркала, …………..Перебирая кадры «киноленты» …………..О жизни, что пред ними протекла, …………..Припомнят только светлые моменты. Тогда воспоминаньями зеркал О ясных днях любви и счастье нашем Вдруг озарится грустный жизни бал, И мир, хоть на мгновенье, станет краше. О нас снимают «фильмы» зеркала… 2006-01-27
|
|