Илья Славицкий (Oldboy) [19.07.2006 19:32] |
Кирилл, простите, что долго не отвечаю по существу Вашего разбора моего "Когда умру я...". Я его прочел внимательно и думаю над ответом. Просто у меня сейчас нет совсем времени писать что-то серьезное. В любом случае, я Вам благодарен. Илья |
Пиитух [ 20.07.2006 02:23 ]
... убрал не из обид ... просто не хотел, чтобы это висело на радость всяким биглеватым аркадиным и zmey'ам ... если пригодится, хорошо ... |
Илья Славицкий (Oldboy) [ 20.07.2006 03:02 ]
Я так примерно и понял. Я, как Вы заметили может быть, вообще последнее время стараюсь не ввязываться в такие перебранки. Да и вообще ни в какие. |
Пиитух [ 20.07.2006 03:05 ]
... самое мудрое ... иногда срываюсь ... это не есть хорошо ... но поелику пардирую - вонь всё едино будет ... |
Ильичёва Наташка [11.07.2006 10:17] |
Спасибо за сравнительное стихотворение Цветаевой! Его строки в качестве эпиграфа я выложила в первом варианте на Стихи. ру. А тот авриант, что Вы видели, уже плод совместного труда с Наталией Процкой. Лучше ли вышло, хуже - судить уже Вам и другим читателям. Ещё раз спасибо за рецензию! С уважением, Наташа. |
Илья Славицкий (Oldboy) [04.07.2006 02:16] |
Кирилл, здравствуйте. В, как и во многих других случаях :)) оказались правы. Загляните, пожалуйста сюда: Я скоро это на ЧХА тоже выложу, но не хочу спешить. Хотя, думаю, что уже "отлежалось". С уважением Илья |
Илья Славицкий (Oldboy) [ 04.07.2006 02:17 ]
В ЭТОМ, КАК...:)) |
Пиитух [ 04.07.2006 04:03 ]
Пиитух [ 04.07.2006 04:02 ] Разве это еще не стоит на ЧХА? Посмотрел во "Все пр-я" - не нашел. Или просто видел в ИНТЕРЛИТЕ, да позабыл? В ИНТЕРЛИТНОЙ версии, что прислали, вроде всё путём и стих-е состоялось. За исключением поправимого ритмического сбоя в "Пятниц – если ты мусульманин" (тут просто слога нехватает - "если" само просит переделки в "ежели"), использования заглавных букв (Герой, последняя строка), м.б. еще нескольких "блошек". Я бы для последней выверки записал стих-е обычным способом - чтоб легче Вашему внутреннему ОТК было :). "Не расписано в книгах заранее" - тут, наоборот, лишний слог, но можно сказать "заране". А в целом - хорошо. И знаете, в этой вещи, философичность не натужна, не книжна, не "глубокая философия на мелких местах", не умствование (чем Вы, как Вы лучше меня знаете, склонны погрешить иногда), а естественна, на месте, наполенна и осмыслена. Так что - удачи. |
Илья Славицкий (Oldboy) [ 04.07.2006 05:45 ]
Этот стих стоит на ЧХА в Новых произведениях, где Вы и отметили его некую "недозрелость". Сыылка, которую я дал - это текст с переработанным финалом. Я рад, что он Вам понравился. По части недостающего слога - не соглашусь, поскольку там реально работает ПАУЗА. Рифма "заранее" - "программе", по-моему, намного лучше, богаче чем "заране" - "программе" (если последняя - вообще приемлема). Слово "Герои" я намеренно написал с заглавной, чтобы подчеркнуть некоторую условность самого этого понятия, и даже его некоторую чрезмерность. А что в "последней строке"? С уважением Илья |
Пиитух [ 04.07.2006 05:55 ]
... последняя строка по-бельфермановски в полный рост :) ... ... относительно ритмики - я говорил о ней только, рифму Вы сами критикуете - так вот, не согласен, но, судя по всему, Вы уже всё решили для себя, как и с Героем. Но - Ваши стихи, что хотите, то и делаете. Удачи. |
Пиитух [ 04.07.2006 07:38 ]
... не стал с Вами дискутировать, так как был занят своим текстом и подумал, что - Ваши проблемы ... но осталось ощущение незаконченности ... "По части недостающего слога - не соглашусь, поскольку там реально работает ПАУЗА" - Это как, простите? Недостает одного слога. Значит, и пауза односложная? А если двух-, трех-, много- сложная - тогда как? Понимаю еще, когда дыра в изображенной ритмике связана, например, со словом "жизнь", которое фонематически оказывается "жизынь". Но чтобы паузы работали как слоги - ???? "Слово "Герои" я намеренно написал с заглавной, чтобы подчеркнуть некоторую условность самого этого понятия, и даже его некоторую чрезмерность" ==== Между нами, девушками, такое написание передает либо уважение, либо возвышенность (не Среднерусскую :) ), либо обобщенность (человек и Человек как mankind), но не то, о чем Вы говорите. ... если "заранее - программе" Вам кажется хорошей рифмой - ОК ... мне - нет ... ... все это вроде веснушек или пары родинок - кому нра, кому не нра, но имеет право быть ... |
Илья Славицкий (Oldboy) [ 04.07.2006 19:27 ]
Ну вот такой я... конопатый упрямец в родинках:)) |
Уваркина Ольга [01.07.2006 09:57] |
Уважаемый Кирилл! Я очень сожалею, что побеспокоила Вас и мне не стоило вообще вмешиваться в эту историю( не дамское это дело), пусть мужчины сами разберуться. Меня никто не уполномачивал и не просил об этом. Считайте, что меня просто ударили по одной щеке, а я подставила - другую. Что ж, поделом! Наверное, следует во всяком отношении держать дистанцию. Видимо, не зная и не видя человека, нельзя быть столь откровенной и наивной , как я. И, уж поверьте мне, никоим словом не хотела никого обидеть в этой истории, но теперь , видя такие, из всех рамок выходящие слова, напрашивается только один вывод: человек чрезмерно обижен, уязвлён, оскорблён. Я в шоке. И, как крайняя, остаюсь со своими проблемами. И ещё, со своими мыслями , о которых я уже умолчу, дабы не раздувать далее весь этот бред. А Анатолию, я уже всё сказала. Не перестаю удивляться: откуда в людях столько жестокости?...Всего Вам доброго. Ольга. |
Пиитух [ 01.07.2006 10:17 ]
... Оля, ну полно - не знаю, что у Вас там было с первой щекой, но со второй?! Какие пощёчины, Господь с Вами - Вы ведь не отвечаете "да" на те вопросы, что я задал. Обиженным, которых никто не обижал, несть числа. И Вы совершенно правы: они не нуждаются в защите - от них приходится защищаться. Думаю, что сейчас Вы и сами понимаете, что пародии здесь ни при чем - они лишь повод для всего того, что Вы точно назвали бредом. А проблемы, тем более - надуманные, проходят по мере думания. И корить Вам себя не за что. Я, лишенный великодушия чурбан, написал пародию на трогательно-нежное стихотворение Zmey. Zmey ласково, хоть и обиженный, поговорил со мной, оказывая мне почти родственное доверие, на том замечательном языке, на котором он говорит со своей 14-летней дочерью. Всё так мило. А Вы себя за что-то корите. Не надо, пожалуйста. Улыбнитесь - эта история выеденного яйца не стОит. |
Уваркина Ольга [ 01.07.2006 15:13 ]
Уважаемый Кирилл! Спасибо за поддержку. Я человек достаточно взрослый и зрелый, чтобы иметь на многие вещи уже сложившееся мнение. И в угоду капризам своих друзей по Порталу, не считаю нужным менять свою точку зрения. Без ложной лести я написала Вам свои рецензии на Ваши пародии. Да, что там, иногда и сама грешу, когда от души, по-хорошему "цепляет". Половина нашей жизни это хорошая или плохая пародия. Но как быть, если человек не в состоянии понять этого? У меня было время подумать над этим конкретным вопросом. Теперь, я почти уверена, что слова и действия Анатолия это глубоко личное, которое ведомо только ему самому. Не любить пародию и даже обидеться- это одно. Но хамить и отталкивавать человека, желающего только добра это совсем другое, согласитесь. Я не о чём не жалею, мне не стыдно за свои слова и действия. Я ни на кого не злюсь. Более того, я считаю, что если мужчину обидели, он не должен за свои промахи и действия отыгрываться на женщине и упрекать её в чём-то, это - не по-мужски. Так, что пусть всё сделанное окажется у каждого на своей совести. Вот, пожалуй, и всё. Всего Вам доброго. Ольга. |
Пиитух [ 01.07.2006 16:48 ]
Оля, искренне рад, что в душе у Вас все встало на свои места Вот, парафразик Рассказывают, что в город Баклушинск однажды приехал поэт З. Мей. Выйдя на привокзальную площадь, он увидел транспарант: "Бей баклуши и пародистов". Он вежливо подумал: " ... ... ... ... а баклуши ... за что ... ...?!", кликнул извозчика и отправился в гостиничный номер дописывать поэму. |
Уваркина Ольга [30.06.2006 22:49] |
Уважаемый Кирилл! Обращаюсь к Вам с просьбой. Снимите, пожалуйста свою пародию на произведени автора Zmey, проявите авторское и человеческое великодушие. Право, не стоило писать такую пародию, ведь его стихотворение этого не заслуживает. Ваша работа вызвала большой резонанс и я , будучи с Анатолием в хороших авторских отношениях заслужила порицание от него за своё молчаливое согласие. Я не думала, что так может получиться, не ожидала. Впрочем, когда то это должно было случиться, потому, что наши взгляды на пародии и пародистов не совпадают, а здесь многожанровый Портал и надо как то искать компромиссы. Надеюсь, что Вы подумаете и примете верное решение. Всего Вам доброго. Ольга. |
Пиитух [ 01.07.2006 01:53 ]
Оля, а Вы действительно думаете, что пародии пишутся только на плохие стихи, уверены, что пародии и эпиграммы достаются только графоманам? Вы действительно думаете, что реакция Zmey это "большой резонанс"? Вы не заметили реакции других на этот "резонанс"? Вы полагаете правомерной мобилизацию партнеров по хорошим авторским отношениям на обструкцию пародиста и обоснованность претензий пародируемого к не вставшим на его защиту (от чего???) партнеров? В таком случае мы просто говорим на разных языках. На моей странице больше двух сотен пародий. На реакцию авторов пародируемых стихов, подобную "широкому резонансу", я натолкнулся третий раз - меньше 1,5%, т.е. далеко до пределов нормальной статистической погрешности. Кстати, с тем же Zmey мы вполне мило беседовали прежде http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=79205&pid=45. Я не знаю, какая муха его укусила на сей раз, но при всем сочувствии к укушенному не намерен снимать ни пародию, ни "широкий резонанс" Zmey из дневника. Заглянув в дневник и перечитав "широкий резонанс", Вы, надеюсь, поймете причины (хотя мне трудно поверить, что Вы не видели этих потоков грязи). Всё, что мог сделать, это оставить над пародией лишь выдержки из стихотворения - и то исключительно для Вас. Мне трудно поверить, что Zmey просил Вас об этом заступничестве, а Ваши отношения с ним, извините, Ваша проблема. Да и великодушие, судя по всему, мы с Вами тоже понимаем очень по-разному. Вот, пожалуй, и всё, что могу Вам сказать. С сожалением, КВ |